دسته: گردشگری

  • ایجاد سایت‌های تجارت الکترونیک صنایع دستی کشور در دستور کار است

    ایجاد سایت‌های تجارت الکترونیک صنایع دستی کشور در دستور کار است

    به گزارش خبرگزاری مهر، پویا محمودیان روز پنجشنبه در حاشیه افتتاح فاز زون ایکس مجتمع گردشگری خرم آباد ارتقای جایگاه صنایع دستی استان های غرب کشور را یکی از برنامه های اصلی وزارت میراث فرهنگی دانست.

    وی افزود: با توجه به اهتمام وزیر در خصوص ارتقای جایگاه گردشگری استان های غرب کشور برنامه مشخص معاونت صنایع دستی و هنرهای سنتی ایجاد بازارچه های فروش دائمی، نمایشگاه های صنایع دستی، سایت های تجارت الکترونیکی حوزه صنایع دستی شهرهای ملی و جهانی و همچنین تعریف پروژه های تلفیقی صنایع دستی و گردشگری است.

    معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی با اشاره به جاذبه های گردشگری بی نظیر استان لرستان تصریح کرد: به عنوان یک ایرانی به خود بالیدم و مجذوب جاذبه های بی نظیر استان لرستان و شهر خرم آباد شدم.

    محمودیان گفت: مجتمعی که امروز افتتاح شد به عنوانی یکی از زیر ساخت های گردشگری با توجه به توانمندی ها و قابلیت ها از اهمیت زیادی در جذب گردشگران داخلی و خارجی برخوردار است.

    وی جاذبه های بی نظیر لرستان در حوزه های میراث فرهنگی و سایت های تاریخی و جاذبه های گردشگری و داشتن بیش از ۵۲ رشته فعال صنایع دستی را گنج پنهانی دانست و افزود: امیدواریم لرستان با داشتن این قابلیت ها در آینده نه چندان دور به عنوان یکی از مقاصد اصلی گردشگران داخلی و خارجی و در صدر مقاصد گردشگری شناخته شود.    

  • تلاش برای جهانی شدن «بروجرد» به عنوان شهر ورشو

    تلاش برای جهانی شدن «بروجرد» به عنوان شهر ورشو

    به گزارش خبرنگار مهر، امروز پنجشنبه پویا محمودیان معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی در جریان سفر به لرستان و افتتاح جشنواره ملی فرهنگ اقوام، در بروجرد حضور یافت و از خانه های تاریخی این شهر دیدن کرد.

    وی در حاشیه بازدید از خانه تاریخی افتخار الاسلام، هدف اصلی خود را در این سفر را شروع پروسه جهانی شدن شهرهای ملی با ظرفیت بالا از جمله شهر بروجرد به عنوان شهر ملی ورشو دانست.

    معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی افزود: هدف اصلی در سفر به بروجرد به عنوان شهر ملی ورشو سازی بازدید از ظرفیت ها، مراکز آموزشی و فروش ورشو در راستای ارزیابی و ارتقای جایگاه ورشو بروجرد است.

    محمودیان با ابراز امیدواری در خصوص ارائه پرونده شهر بروجرد به شورای جهانی در آینده به منظور جهانی شدن این شهر تصریح کرد: البته این کار مستلزم داشتن یک سری زیر ساختها و ضوابط در حد شرایط و ضوابط بین المللی شهرهای جهانی است.

  • وزیر میراث فرهنگی به شدت پیگیر تامین اعتبار جبران خسارت سیل است

    وزیر میراث فرهنگی به شدت پیگیر تامین اعتبار جبران خسارت سیل است

    به گزارش خبرنگار مهر، پویا محمودیان شامگاه پنجشنبه در جمع خبرنگاران پیرامون خسارات سیل به آثار تاریخی اظهار داشت: وزیر به شدت پی گیر تامین و تخصیص اعتبار برای جبران خسارت سیل به آثار تاریخی استان لرستان است.

    وی با بیان اینکه کارگاه ها و بناهایی در معرض تخریب سیل هستند، ادامه داد: برای جبران خسارت تمام حوزه های صنایع دستی و گردشگری هر کدام به تنهایی پی گیری های لازم را انجام می دهند.

    معاون وزیر میراث فرهنگی تاکید کرد: در حوزه مشاغل خانگی نیز بسیاری از مشاغل دچار خسارت شده اند که امسال بارش های زیادی پیش بینی شده است و تلاش می کنیم با پی گیری های مسئولان مربوطه و وزارت خانه این مهم محقق شود.

  • برای جبران خسارت سیل به آثار تاریخی لرستان اعتباری پرداخت نشد

    برای جبران خسارت سیل به آثار تاریخی لرستان اعتباری پرداخت نشد

    به گزارش خبرنگار مهر، سید امین قاسمی شامگاه پنجشنبه در حاشیه بازدید معاون وزیر میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی کشور از خانه های تاریخی بروجرد در جمع خبرنگاران اظهار داشت: طبق برآورد بدست آمده ۵۷ میلیارد تومان به آثار، ابنیه و بافت های تاریخی استان لرستان در سیل فروردین ماه خسارت وارد شده است.

    وی با بیان اینکه از این میزان تا کنون یک ریال اعتبار جبران خسارت دریافت نکرده ایم، افزود: این میزان خسارت متعلق به یکصد اثر تاریخی و بافت های تاریخی متعدد در خرم آباد و بروجرد است.

    مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی لرستان ادامه داد: یکسری عملیات اضطراری روی برخی پل ها و آثار تاریخی انجام شده اما برای پیشبرد کارها همچنان منتظر تخصیص اعتبار هستیم.

    قاسمی تصریح کرد: برخی آثار با میزان اعتباری اندک قابل ترمیم است اما برخی ابنیه را با یک میلیارد هم نمی توانیم بازسازی کنیم.

    وی یادآور شد: در استان اثری تاریخی که به طور صد در صد به دلیل سیل خسارت دیده باشد نداریم و بیشتر خسارت ها بین صفر تا ۵۰ درصد بوده است.

    به گفته مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی لرستان، در صورت تامین اعتبار، اولویت اول مرمت و بازسازی با آثار تاریخی بروجرد است.

  • پیگیری برای راه‌اندازی کارخانه تولید مواد اولیه ورشو در بروجرد

    پیگیری برای راه‌اندازی کارخانه تولید مواد اولیه ورشو در بروجرد

    به گزارش خبرنگار مهر، پویا محمودیان شامگاه پنجشنبه در حاشیه بازدید از خانه های تاریخی بروجرد در خانه تاریخی افتخارالاسلام در جمع خبرنگاران با اشاره به هدف خود در سفر به بروجرد به عنوان شهر صنعت ورشو سازی، اظهار داشت: با توجه به اینکه بروجرد به عنوان شهر ملی ورشو و هنرهای منحصر به فرد در اختیار جمهوری اسلامی ایران معرفی شده است، امسال تصمیم گرفتیم به این شهر سفر کرده و از نزدیک ظرفیت های موجود را بررسی کنیم.

    وی افزود: تلاش می شود تمام شهرهای با ظرفیت در حوزه توسعه جهانی شدن لحاظ کنیم به همین خاطر مراکز آموزش، موزه و بازار فروش بروجرد در حوزه ورشو را بررسی کنیم که متوجه شویم باید چه کارهایی در جهت ارتقاء بروجرد انجام دهیم و در آینده پرونده بروجرد را به عنوان جهانی شدن در حوزه ورشو ارائه دهیم که این مستلزم یکسری شرایط و ضوابط در حد ضوابط شهرهای جهانی است.

    معاون وزیر میراث فرهنگی،  گردشگری و صنایع دستی کشور  ادامه داد: به بروجرد سفر کردیم تا این مسئله را از نزدیک بررسی کنیم که چه راهکاری ارائه دهیم تا بروجرد را بیش از پیش به جهانیان معرفی کنیم.

    محمودیان در پاسخ به این سوال که چرا بروجرد در زمینه تجهیز مواد اولیه ورشو ضعیف است، اظهار داشت: در جریان سفر به بروجرد به دنبال بررسی تمامی زنجیره از تولید تا فروش ورشو هستیم که تهیه مواد اولیه یکی از ملزومات آن است.

    وی افزود: قرار بود یک کارخانه به منظور تامین مواد اولیه ورشو شناسایی و راه اندازی کنیم و بررسی شود که چگونه فرآیند آن را تسریع کنیم تا زمان را از دست ندهیم و بتوانیم از این همه ظرفیت به خوبی استفاده کنیم.

    معاون وزیر میراث فرهنگی،  گردشگری و صنایع دستی کشور تاکید کرد: ورشوی بروجرد که به عنوان هنرهای منحصر به فرد ایران شناخته شده با پیشینه و سبقه ای که دارد به نفع کشور است که از آن برای جذب گردشگر و ارتقاء صنایع دستی استفاده بیشتری داشته باشیم.

    محمودیان در رابطه با عدم زیر ساخت لازم برای معرفی صنعت صابون سازی سنتی بروجرد به عنوان یکی از صنایع دستی ادامه داد: در حال حاضر ۲۹۵ رشته مشخص و مصوب در حوزه صنایع دستی درکشور وجود دارد که برخی از این رشته ها با دیگر کشورها مشترک و بسیار از آنها منحصر به فرد برای ایران است.

    وی افزود: اما آنچه به عنوان رشته های صنایع دستی به آن استناد می کنیم مصوبه شورای عالی انقلاب را دارد که صابون سازی در کشوری مانند لبنان صنایع دستی محسوب می شود ولی در ایران جزو رشته های صنایع دستی نیست.

  • تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    در فاصله‌ی ۳ کیلومتری شمال شرقی شهر ایلام و در ورودی شمالی مسیر کرمانشاه به ایلام دره ای بزرگ را خواهید دید که بسیار منحصربفرد است، این تنگه که به اسم ارغوان معروف است حدود ۱۷۰ هکتار وسعت دارد و میزبان گونه‌های کمیاب و در حال انقراضی همچون ارغوان و گونه‌های همراه شامل بلوط، دافنه، کیکم و زالزالک است.

    تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    در گذشته تنگه ارغوان به اسم تنگه گاوز نامیده می‌شد، بیشترین دلیلی که نام این تنگه را ارغوان گذاشتند به سبب در ختان ارغوانی بوده است که در این منطقه رشد می کنند. ارغوان درختی از سرده ارغوان که ارتفاع رشد آن گاهی به ۱۲‌ متر هم می‌رسد. البته این گیاه را بیشتر به صورت درختچه می‌توان مشاهده کرد.

    تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    درختچه‌های ارغوان به طور معمول در اردبیهشت شکوفه می‌دهند در این ماه از سال سرتاسر این دره مملو از شکوفه‌های صورتی و بنفش گیاه ارغوان می‌شود که در ترکیب با رنگ‌های متنوع درخت ها و گیاهان دیگرچشم‌اندازی بسیار رویایی و خاطره‌انگیز را می‌توان در این منطقه تماشا کرد.

    تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    تنگه ارغوان، زیبایی بی مثال ایلام

    اگر می خواهید این دره را در اوج زیبایی ببینید در اوایل بهار و ماه اردیبهشت به این دره مملو از زیبایی سر بزنید. رودخانه و چندین چشمه از دیگر جاذبه های این دره است که می توانید در مسیرتان چندساعتی را  طبیعت گردی کنید و در کنار چشمه ها به استراحت بگذارنید.

  • بهترین نرم‌افزارهای مترجم برای مسافران و گردشگران!

    بهترین نرم‌افزارهای مترجم برای مسافران و گردشگران!

    در سفرهای خارج از کشور معمولاً ارتباط برقرار کردن بخصوص در موارد ضروری یکی از مشکلات گردشگرانی است که به زبان کشور مقصد آشنایی ندارند. خوشبختانه طی سال‌های اخیر با پیشرفت هوش مصنوعی و توسعه نرم‌افزاری‌هایی کارا برای ترجمه صدا، متن و حتی تصویر تا حدودی توانسته‌اند موانع زبانی سفرهای خارجی را برطرف کنند. حتی بعضی از آن‌ها خدمات آفلاین (بدون نیاز به اتصال به اینترنت) را نیز ارائه می‌دهند؛ بنابراین تجربه‌ای لذت‌بخش و بدون استرس را می‌توانید در مسافرت‌های خارج از کشور داشته باشید. ما در لست سکند قصد داریم ۶ برنامه از بهترین برنامه‌های مترجم را برای شما معرفی کنیم، پس برای آشنایی بیشتر با این برنامه‌ها با ما همراه باشید.

    1. آی ترنزلیت (iTranslate)

    آی ترنزلیت (iTranslate)

    این برنامه هم برای گوشی‌های با سیستم‌عامل اندروید و هم سیستم‌عامل گوشی‌های اپل (IOS) ارائه‌ شده است و از ترجمه بیش از ۱۰۰ زبان پشتیبانی می‌کند. آی ترنسلیت هم نسخه رایگان دارد و هم نسخه پرو که با پرداخت هزینه ۵٫۹۹ دلاری ماهانه قابل‌ استفاده است. علاوه بر ترجمه متنی ترجمه عبارت، ترجمه وب‌سایت، ترجمه عکس گرفته‌ شده با دوربین و ترجمه مکالمات صوتی (برای بعضی از زبان‌ها) نیز از دیگر خدمات این برنامه است.

    1. گوگل ترنزلیت (Google Translate)

    گوگل ترنزلیت (Google Translate)

    این برنامه برای ۱۰۹ زبان امکان ترجمه آنلاین و ۵۹ زبان امکان ترجمه آفلاین دارد. همچنین اگر قابلیت نرم‌افزاری و سخت‌افزاری شما اجازه بدهد امکان ترجمه دست‌نویس و ترجمه عکس گرفته‌شده با دوربین برای ۳۷ زبان در گوگل ترنزلیت در دسترس است. ترجمه گفتاری نیز برای ۳۲ زبان قابلیت کاربردی دارد. استفاده این برنامه رایگان است.

    1. تریپ لینگو (TripLingo)

    تریپ لینگو (TripLingo)

    اگر دوست دارید در خارج از کشور راحت ارتباط برقرار کنید برنامه تریپ لینگو به شما کمک می‌کند. حتی این برنامه می‌تواند به شما کمک کند با یک فرهنگ جدید ارتباط بگیرید. فقط کافی است یک مقصد برای خود انتخاب کنید؛ از نپال تا نیوزلند، سنگال تا اسپانیا، اندونزی و…، سپس با نصب تریپ لینگو به مسیر خود ادامه دهید؛ مثلاً اگر قصد سفر به اسپانیا را دارید، یک مترجم دارید که می‌تواند صدای شما را به اسپانیایی ترجمه کند.

     همچنین یک مترجم تصاویر نیز در اختیار دارید که می‌تواند عبارت‌های کلیدی اسپانیایی را نیز ترجمه کند. شروع اعتبار برای این نرم‌افزار از ۱۰ دلار است. جالب است بدانید این برنامه قسمتی برای نکات ایمنی، هنجارهای فرهنگی و مسائلی از این قبیل نیز دارد. نسخه رایگان آن نیز در دسترس است که طبیعتا با محدودیت‌هایی نسبت به نسخه پولی همراه است. با توجه به اینکه معمولا بخش‌های صوتی نرم‌افزارها از زبان فارسی پشتیبانی نمی‌کند، در این نرم‌افزار بخش نکات ایمنی و هنجارهای فرهنگی کاربردی‌تر است.

    1. سِی‌ های (SayHi)

    سِی‌ های (SayHi)

    با این برنامه می‌توانید صدای خود را به ۹۰ زبان و گویش ترجمه کنید. سی های به شما این امکان را می‌دهد که صدای خود را ضبط کنید و به ۹۰ زبان ترجمه کنید. همچنین سرعت زبان ترجمه نیز قابل تنظیم است. البته برای استفاده از این برنامه باید یا به شبکه وای فای متصل باشید یا حداقل به شبکه موبایل ۳G دسترسی داشته باشید. این برنامه رایگان است.

    1. ماکروسافت ترنسلیتر (Microsoft Translator)

    ماکروسافت ترنسلیتر (Microsoft Translator)

    این برنامه ترجمه متن، عکس و صدا را با پشتیبانی از بیش از ۶۰ زبان انجام می‌دهد. ماکروسافت ترنسلیتر قابلیتی دارد که بخصوص برای مسافرت‌های تجاری بسیار جالب است. در برنامه ماکروسافت ترنسلیتر شما می‌توانید یک جلسه چند‌ نفره را با اتصال دستگاه‌ها به هم انجام دهید. فکر کنید می‌توانید یک جلسه صدنفره را با چند زبان هم‌زمان برگزار کنید. همچنین امکانات آفلاین این نرم‌افزار نیز در دسترس است.

    1. اسپیک اَند ترنسلیت (Speak and Translate)

    اسپیک اَند ترنسلیت (Speak and Translate)

    اگر دنبال یک برنامه پولی برای ترجمه هستید، این برنامه امکان ترجمه به ۱۱۷ زبان در ترجمه متنی و ۵۴ زبان در ترجمه صدا را ارائه می‌دهد. اسپیک اند ترنسلیت فقط در سیستم‌عامل گوشی‌های اپل (IOS) امکان دسترسی دارد و با توجه به اتصال به آی کلود (ICloud) می‌توانید تاریخچه ترجمه‌های خود را در تمام دستگاه‌های اپل در اختیار داشته باشید. هزینه استفاده از این برنامه برای یک سال ۳۸٫۹۹ دلار یا ماهانه ۶٫۹۹ دلار است (دوره آزمایشی سه‌روزه یا هفت‌روزه رایگان نیز در دسترس است).

    البته به این نکته توجه داشته باشید که بعضی از نرم‌افزارهای معرفی‌شده برای آی پی ایران محدود شده‌اند ولی با توجه به اینکه معمولا گردشگران ایرانی از این نرم‌افزارها در کشورهایی خارج از ایران استفاده خواهند کرد، احتمالا در کشور مقصد این محدودیت‌های دسترسی اعمال نشده است. همچنین بیشتر قابلیت ترجمه متنی در زبان فارسی پشتیبانی می‌شود و بخش صوتی با مشکل مواجه است. امیدواریم این نرم‌افزارها برایتان مفید واقع شوند.

    منبع: thepointsguy.com

  • ویرانه‌های قرن هجدهم به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد!

    ویرانه‌های قرن هجدهم به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد!

    این خانه شخصی در اسکاتلند داخل ویرانه‌های سنگی موجود از یک خانه رعیتی قدیمی ساخته شده و چشم‌اندازی زیبا به سوی شمال و به سمت پایین دو دره دارد. این خانه که در منطقه‌ای دور از حومه شهر واقع شده است، با یک پوشش عایق‌بندی عالی و استفاده از انرژی خورشیدی ساخته شده است.

    این ویرانه که در اصل متعلق به قرن ۱۸ است، چندین بار دستخوش تغییراتی قرار گرفته که در دست نوشته‌های کسانی که در این مکان کار میکردند پیداست. به گفته‌ی طراحان این خانه: ما میخواستیم این لایه‌بندی تاریخی را با افزودن توالی‌ای از ترکیب مواد و علم هندسه در طراحی آن برجسته کنیم، لایه اول، دیوار سنگی موجود است که با یک عایق لاستیکی ضد آب سیاه رنگ از جنس EPDM (لاستیک اتیلن پروپیلن دی ان) پوشانده شده و سقفی شیروانی دارد و طراحی داخلی آن بصورت منحنی بوده و مانند یک لوله است. این سطح منحنی داخلی از عایق پلی‌استایرن (پلیمر مصنوعی معطر از مونومر استایرن (یک ماده پتروشیمی) می‌باشد که به سه نوع معمولی، مقاوم و انبساطی وجود دارد.) بازیافت شده در یک ساختار شبکه‌ای چوبی ساخته شده و با روکش فایبرگلاس پوشانده شده است.

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    این سه لایه با توجه به شرح زمان، بازتاب جلوه‌های متفاوتی از معماری هستند: فرسایش طبیعی غیرعمدی دیوارهای سنگی، یک سقف شیروانی مینیمالیستی آرکیتایپی و یک سطح آزاد از سطح منحنی دوتایی. این سه لایه به عنوان بخشهای مستقل طراحی نشده‌اند، بلکه موقعیت آنها از طریق ارتباط با دیگر بخش‌های ساختمان تغییر میکند. آنها جدا می شوند، گرد هم می آیند و در هم تنیده می شوند و سلسله‌ای از معماری منحصر بفردی را ایجاد می‌کنند که نشان دهنده مطالعه همزمان مساحت و زمان است.

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    در داخل “لوله” مکان‌های عمومی مانند آشپزخانه، اتاق مطالعه، نشیمن و غذاخوری قرار دارند. در هر دو انتهای خانه، “لوله” از “پوشش” جدا می‌شود تا اتاق‌هایی را که برای کارکردهای خصوصی‌تری استفاده می‌شوند، مانند اتاق خواب‌ها، حمام‌ها و انبارها را ایجاد کند. برای دسترسی به این فضاها، سطح خمیده غیر خطی لوله افزایش میابد و باعث ایجاد فضای بزرگتری میشود.

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    دیوارهای ویران شده موجود و نماهای موجود از مکان مورد نظر، موقعیت‌ پنجره‌ها و درهای بزرگ را نشان میدهند. در این فضاهای باز, لوله به سمت نور می‌چرخد و فضایی مناسب ایجاد می‌کند که می تواند برای چیدن مبلمان و انباری استفاده شود. قفسه‌های کتاب، صندلی و مبلمان با “کشیدن” شبکه ساختاری از سطح دیوارهای فایبرگلاس ایجاد شده و به نظر می‌رسد که از لوله جدا شده است.

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    منظره اطراف خانه از تپه‌های ناهموار با دیوارهای سنگی تشکیل شده است که مزارع گاو را مشخص میکند. مجاورت میان دیوارهای صاف باستانی و توپوگرافی ارگانیک در باغ با زمین‌های هموار باعث شده تا چشم‌اندازی از دوردست‌ها داشته باشیم.

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    سازندگان این خانه‌ی مدرن، دیوارهای ویرانه را حفظ کرده‌اند، و سقف شیروانی که در ابتدا در آنجا قرار داشت را بازسازی کرده‌اند تا یک انسجام بیرونی را فراهم کنند. با این حال، نمای بیرونی لاستیک سیاه مات و منحنی‌های صاف و براق داخلی، ترکیبی متضاد را بوجود می‌آورد. به نظر شما چنین تغییراتی در ویرانه‌های باستانی کار صحیحی است؟

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    ویرانه‌های قرن ۱۸ به یک خانه فوق مدرن تبدیل شد

    منبع: trendland.com

  • روستای گردشگری هیروی+تصاویر

    روستای گردشگری هیروی+تصاویر

    روستای هیروی در شهرستان پاوه قرار دارد. این روستا علاوه بر داشتن سبک معماری هورامان، در کنار رودخانه سیروان بنا شده است. درختان زیتون و انار در اطراف روستا همچون حصاری روستا را در بر گرفته است. تابستان‌های گرم و زمستان‌های معتدلی دارد. همچنین رب انا و زیتون این روستا از شهرت خاصی برخوردار است.

     پس از گذر از پاوه و پیچ وخم‌های بسیار و گذشتن از روستای کمدره و رسیدن به پل دو آب نوسود با گذر از ارتفاع ۱۵۵۰ متری پاوه به ارتفاع ۶۰۰ متری حاشیه‌های سیروان به این روستا نزدیک‌تر می‌شویم. با گذشتن از یک جاده فرعی که به مناطق خشک‌تر، ولی جنگلی مره خیل منتهی می‌شود به روستای هیروی می‌رسیم. رود سیروان عامل وجودی این روستا به حساب می‌آید. در واقع زندگی روستایی در اینجا وابسته به همین رود و آب پایین دست آن بوده و است.

    آب وهوای شهرستان پاوه از چندین اقلیم مجزا تشکیل شده است. شاهو با اقلیم سرد، پاوه با اقلیم نیمه سرد و هیروی از نوع مدیترانه‌ای بوده و تابستان‌های بسیار خشک و با تبخیر و تعرق زیاد و همچنین زمستان‌های نسبتا معتدل از شاخصه‌های این نوع اقلیم به شمار می‌رود. برف کمتر در اینجا به زمین می‌نشیند که آن هم بواسطه ظرفیت گرمایی رود سیروان بوده و با پس دادن بخار و ذخیره گرما در رود موجب گرمازایی بیشتر می‌شود.

    بواسطه همین آب و هواست که محصولات مدیترانه‌ای در اینجا به خوبی بعمل آمده و در صورت برنامه‌ریزی هر چه بهتر بازده بالایی در این زمینه خواهد داشت. انار و زیتون از محصولات عمده این روستا به شمار می‌روند. ساکنین این روستا مردمانی با اخلاق، آرام و مهمان‌نواز هستند. پدیده مهاجرت و رفاه‌طلبی هم از این روستا بی‌نصیب نبوده و نیرو‌های جوان و فعال از بعد اقتصادی مهاجرت و اکثرا در شهر پاوه سکنی گزید‌ه‌اند.

    از بعد زمین‌شناسی و ژئو مرفولوژی باید گفت که هیروی در ابتدا؛ یعنی در دوره کواترنر به عنوان بستر اصلی و پهن رود سیروان به شمار می‌رفته است. آثار موجود در این روستا از جمله وجود ماسه‌زار‌های گوشه و کنار، مبین همین قضیه می‌باشد؛ به عبارت دیگر بستر اصلی سیروان از بالادست‌ها یعنی هم‌تراز با روستا گذشته و دره‌های عمیق و تنگه‌های امروزی هنوز ایجاد نشده بودند. در کناره‌های رود هم اکنون آثار تراس‌های آبرفتی یا پادگانه‌ها به‌وضوح پیداست. سیروان به دلیل گستردگی حوضه آبگیرش جز رود‌های بزرگ از بعد مساحت بوده و در واقع حاشیه‌های هیروی به دلیل گذشت حجم بزرگ آب سه میلیارد متر مکعب در سال دستخوش تحولات ژئومورفولوژی بوده است. هم اکنون در حاشیه جاده هیروی یک ایستگاه ساده بارش و ثبت تبخیر وتعرق وجود دارد.

  • شمشیر تالایوت راز یک تمدن باستانی گمشده را فاش کرد!

    شمشیر تالایوت راز یک تمدن باستانی گمشده را فاش کرد!

    شمشیر تالایوت، شمشیری باستانی تصادفاً کشف‌ شده است که باعث گشوده شدن فصل جدیدی از یک تمدن باستانی مرموز گشته است. جزیره سیاحتی مایورکا در اسپانیا مکانی مشهور برای اسکی سواری روی آب، گردشگری و میهمانی در کنار ساحل با آفتابی گرم است. هرچند به‌زودی تبدیل به مکانی جذاب به دلیلی متفاوت‌تر خواهد شد: باستان شناسان یکی از قدیمی‌ترین و نادرترین یافته‌های این جزیره یعنی یک شمشیر ۳۲۰۰ ساله را کشف کرده‌اند.

    شمشیر تالایوت یک تمدن باستانی گم‌شده را آشکار می‌کند

    این شمشیر در منطقه‌ای بنام تالایوت کشف شد که شامل صخره سنگ‌های بزرگ است که قدمت آن‌ها به ۱۰۰۰-۶۰۰۰سال قبل از میلاد بازمی‌گردد. این شمشیر در نزدیکی یکی از صخره سنگ‌های بزرگ پیدا شد که محلی‌ها آن را تالایوت می‌نامیدند که توسط تمدن مرموز تایلوتیک ساخته‌ شده که هزاران سال پیش در جزایر مایورکا و منورکا زندگی می‌کردند. بنابراین نام مستعار این شمشیر که تالایوت می‌باشد بنام اکسکالیبور اسپانیایی نیز لقب گرفته است.

    حالا اکتشافات از سال ۱۹۵۰ به‌صورت زیرزمینی در این محوطه در حال انجام است. در اواسط سپتامبر وقتی محققان در حال آماده‌سازی بازگشایی موزه برای بازدید عموم بودند، کشف این شمشیر موجب حیرت آن‌ها شد.

    شمشیر تالایوت یک تمدن باستانی گم‌شده را آشکار می‌کند

    رسوبات صخره‌های سنگی بزرگ متعلق به دوره آهن در گالیسیا، اسپانیا

    به گفته باستان شناسان، قدمت این شمشیر به ۱۲۰۰ سال قبل از میلاد بازمی‌گردد و به لحاظ ماندگاری در وضعیت خوبی قرار دارد، فقط از وسط دونیم شده است. وجود شمشیر در چنین مکانی دانشمندان را به این نتیجه رسانده که شمشیر در حین یک مراسم تشریفاتی در این مکان خاک شده است. برای تمدنی مانند تالایوتیک ها، شمشیر یک سلاح دفاعی محسوب می‌شده است. اما با پیدا شدن در چنین مکانی می‌توان نتیجه گرفت که شمشیر را به‌عنوان بخشی از مراسم روحانی دفن کرده بودند.

    شمشیر تالایوت یک تمدن باستانی گم‌شده را آشکار می‌کند

    شمشیر قوم تالایوتیک که در مایورکای اسپانیا پیدا شده است.

    این شمشیر یکی از ۱۰ شمشیری است که عموماً توسط کشاورزانی که روی زمین کار می‌کرده‌اند پیدا می‌شده‌اند. بنابراین محققان نمی‌توانند برای شمشیرهای دیگر زمینه‌های تاریخی قائل شوند، زیرا آن‌ها به‌صورت شانسی پیدا شده بودند. بنابراین نمی‌توان استفاده تاریخی و بودن آن‌ها در آن مکان خاص را مورد مطالعه قرارداد.

    شمشیر تالایوت یک تمدن باستانی گم‌شده را آشکار می‌کند

    این شمشیر گرچه شکسته اما به‌خوبی حفظ‌ شده است.

    این شمشیر بینش جدیدی از تمدن تالایوتیک را در اختیار باستان شناسان گذاشته است، تمدنی که ۶۰۰ سال قبل از میلاد ناپدید شد. این کشف می‌تواند متعلق به همان تمدن باشد که طی یک مراسم مذهبی در خاک دفن شده است.

    یافته‌های این منطقه باستانی به‌زودی در موزه مایورکا در معرض دید مردم قرار خواهد گرفت. تصور می‌شود که صخره سنگ‌های بزرگ در این محل برای اهداف دفاعی بوده و به‌گونه‌ای ساخته‌ شده‌اند که برای فراری دادن دشمن استفاده شوند.

    شمشیر تالایوت یک تمدن باستانی گم‌شده را آشکار می‌کند

    دولمن گادالپرال یا استونهنچ اسپانیایی

    این منطقه از سال ۱۹۵۰ کاملاً مورد اکتشاف باستان شناسان قرار گرفته بود، لذا یافتن چنین شمشیری باعث حیرت همه دانشمندان شد. تاکنون هیچ شیء دیگری که از نظر تاریخی چشمگیر باشد در این مکان یافت نشده است. از نظر باستان شناسان، شمشیر حدود ۱۲۰۰ سال قبل از میلاد ساخته‌ شده و بلافاصله در خاک دفن شده است.

    چنین یافته ارزشمند و نادری که نشان‌ دهنده یک تمدن گمشده است واقعاً موجب امید باستان شناسان برای کشف موارد دیگر شده است. فکر یافتن چنین شمشیر ۳۲۰۰ ساله‌ای در چنین مکانی، باستان شناسان را بر آن داشته که با حفر بیشتر محوطه یک معمای پیچیده را حل کنند.

    منبع: thevintagenews.com