کاش آموزش زبان‌فارسی هم سردار سلیمانی داشت/توضیح درباره بودجه

‌به گزارش خبرنگار مهر، بنیاد سعدی پیش از ظهر روز چهارشنبه دوم بهمن ماه میزبان نمایندگان جمعی از رسانه‌های گروهی بود تا درباره برنامه‌های خود در زمینه توسعه و آموزش زبان فارسی گزارشی را به آنها ارائه کند.

در این نشست نمایندگانی از خبرگزاری ایسنا، مهر، ایرنا، ایبنا، تسنیم، آنا و نیز پایگاه‌های خبری تابناک، عصر ایران و نیز نمایندگانی از واحد برون مرزی سازمان صدا و سیما، شبکه رادیویی فرهنگ و جام جم حضور داشتند.

غلامعلی حداد عادل رئیس بنیاد سعدی در این نشست در سخنانی با یادکرد از شهید قاسم سلیمانی و نیز تسلیت ایام فاطمیه عنوان داشت: بنیاد سعدی کار خود را از اواخر سال ۱۳۹۱ شروع کرد. علت تأسیس این بنیاد این حس بود که ساختار قبلی آموزش زبان فارسی در جهان که در دل سازمان فرهنگ و ارتباطات تعریف شده بود ظرفیت و بازده کافی را دارا نبود. در واقع سازمان وظایف زیادی داشت که آموزش زبان فارسی هم یکی از آنها به شمار می‌رفت اما این اتفاق در حد یک اداره با یکی دو کارمند تعریف شده بود. جدای از این ما تجربه برخی از کشورهای جهان از جمله فرانسه، آلمان، اسپانیا و ایتالیا و… را پیش رو داشتیم که حاکی از این بود که یک مقام عالی رتبه در بدنه دولت دست اندر کار موضوع آموزش زبان فارسی می‌شود. به همین خاطر ما نیز به شورای عالی انقلاب فرهنگی پیشنهاد دادیم که بنیادی برای موضوع آموزش زبان فارسی در جهان و به اسم شاخصترین چهره در توسعه زبان فراسی در جهان یعنی سعدی ایجاد شود. در هیئت امنای ما در بنیاد جدای وزرای فرهنگ و ارشاد اسلامی، علوم، امور خارجه و آموزش و پرورش شخصیت‌هایی چون رئیس سازمان صدا و سیما، رئیس جامعه المصطفی، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و چند شخصیت ادبی با ریاست معاون اول رئیس جمهور حضور دارند.

وی ادامه داد: آموزش زبان فارسی به غیر همزبانان امروزه امری تخصصی در جهان به شمار می‌رود و ده‌ها سال است که این مساله توانسته هویت خودش را نشان دهد. در ایران ما بیش از سی سال است که آموزش زبان فارسی را در دستور کار داریم و در بنیاد سعدی نیز برای تداوم این راه سعی شد موضوع آموزش بر پایه‌های علمی استوار شود و همکاران بنیاد نیز از فارغ التحصیلان دوره‌های آموزشی استاندارد زبان فارسی انتخاب شوند. طی چهار سال گذشته و در کنار موضوع آموزش در سطح کارشناسی ارشد در سطح دکتری نیز به موضوع آموزش زبان فارسی وارد شدهایم و نخستین دوره از فارغ التحصیلان این دوره به زودی معرفی خواهند شد

رئیس بنیاد سعدی با بیان اینکه امروزه رابطه معنا داری میان قدرت یک کشور و نفوذ زبان آن وجود دارد، تاکید کرد: زبان فارسی توانایی خودش را برای گسترش پیدا کردن در دنیا در طول تاریخ نشان داده است و ثابت کرده است که حرف نویی برای جهانیان دارد. ما هم برای این موضوع سعی کردیم که کتاب‌هایی با استفاده از آخرین دستاوردهای علمی و با هدف تقویت چهار مهارت خواندن، نوشتن، شنیدن و درک مطلب تهیه کنیم و در کنار آن متونی آموزشی برای دستور زبان فارسی، ادبیات و ایران شناسی نیز تدوین کردیم. حاصل این کار در هشت سال گذشته ۲۰ کتاب درسی بود که یکی از این آثار با عنوان «گام اول» به سیزده زبان زنده دنیا ترجمه شده است و هشت ترجمه از آن نیز تاکنون منتشر شده است.

حدادعادل در ادامه به موضوع تربیت معلم زبان فارسی نیز اشاره کرد و افزود: ما تاکنون در قالب چند ده دوره به کار تربیت معلم زبان فارسی پرداختهایم. دانشجویانی که در دوره‌های ما تعلیم می‌بینند معمولاً دارای تحصیلات کارشناسی ارشد هستند که پس از شرکت در آزمون آزفا گواهی نامه دریافت می‌کنند. همچنین دوره‌های متعددی در زمینه دانش افزایی برگزار کردهایم که مخاطب آن معلمان و فارسی آموزان بوده اند. در حوزه فضای مجازی نیز فعالیت‌های قابل توجهی در بنیاد صورت پذیرفته است که یکی از جالبترینش تولید نرم افزاری است که می‌تواند تلفظ صحیح را به فارسی آموزان یاد بدهد. در کنار این موضوع سلسله ضوابطی نیز برای استاندارد کردن آموزش زبان فارسی ایجاد کردهایم. ما همچنین طی پنج همایش سالانه تمامی دستگاه‌های فعالی در زمینه آموزش زبان فارسی را گرد هم آورده ایم که ششمین آن نیز هفته آینده به میزبانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار خواهد شد.

وی تصریح کرد: بنیاد سعدی در زمینه آموزش زبان فارسی قصد تصدیگری ندارد و از هر مؤسسه دولتی و غیر دولتی فعال در این زمینه حمایت و ابزار لازم را در اختیار آن قرار می‌دهد

در بخش دیگری از این نشست رئیس بنیاد سعدی به سوالات مطرح شده از سوی حاضران پاسخ داد.

حدادعادل در پاسخ به سوالی درباره رابطه بنیاد با فرهنگستان زبان فارسی گفت: رابطه مستقیمی میان این دو نهاد وجود ندارد جز اینکه تصادفی و موقت رئیس این دو نهاد یکی شده است. وظیفه فرهنگستان در حوزه زبان و ادبیات فارسی است و ما به روی آموزش تاکید داریم.

حدادعادل در پاسخ به وال دیگری درباره فرجام حاضران در دوره‌های آموزشی بنیاد نیز گفت: بانک اطلاعاتی از حاضران در این دوره‌ها مهیا شده است تا در موارد مورد نیاز از آن افراد استفاده شود جدای از اینکه برخی از آنها نیز به منظور تدریس زبان فارسی به خارج از ایران می‌روند.

رئیس بنیاد سعدی در ادامه در پاسخ به سوالی درباره فعالیت بنیاد در کشورهای محور مقاومت و خارج شدن زبان فارسی از دایره زبان‌های تحت استفاده در این کشورها گفت: من شنیده ام که در سوریه جایی برای آموزش زبان روسی ایجاد شده است. من قبول دارم که در این زمینه ما ضعف داریم. یکی از علت‌هایش نیز نرم افزاری است. کشور روسیه سابقه نزدیک به ۲۰۰ ساله در حوزه آموزش فارسی به دیپلمات‌های خودش دارد. در تاریخ آمده است که پس از انقلاب کمونیستی در این کشور نخستین هیئت دیپلماتیک آنها که به ایران سفر کرد ۱۹۰ عضو داشته است. بنیاد سعدی همزمان با تأسیس گرفتار موج تحریم‌ها شده است. رئیس بنیاد تحریم است و نرخ ارز به شدت بالا رفته است. در حال حاضر هم توان ارزی ما یک سوم شده است. ما اگر در حوزه فرهنگ و آموزش زبان فارسی هم یک سردار سلیمانی داشتیم وضعمان به مراتب بسیار بهتر بود و پیروزی‌ها دور از انتظار نبود.

وی افزود: در حال حاضر در ایالات متحده دفتر مشخص نداریم و ارتباط ما فارسی آموزان پراکنده است. در کانادا وضعیت به مراتب بهتر است و در اروپا بسیار بهتر. هم ما می‌توانیم استاد برای آنها بفرستیم و هم آنها می‌توانند زبان آموز به ایران بفرستند. همچنین با همکاری دانشگاه علامه طباطبایی برای برخی از کشورها معلم زبان فارسی تربیت کرده ایم تا دیگر احتیاج دائم به ما نداشته باشند.

وی در زمینه بازار کار زبان آموزان نیز گفت: بازار کار این افراد بستگی به بازار اقتصادی ما دارد. به عنوان مثال الان در عراق و نیز مناطقی که کشور هندوستان در ایران فعال است فارسی آموزان می‌توانند مشغول به کار شوند

در بخش دیگری از این نشست فلاحت پیشه معاون امور بین الملل بنیاد نیز در سخنانی عنوان کرد: بنیاد سعدی در ۶۵ نمایندگی فرهنگی ایران در خارج از کشور نمایندگی دارد و در واقع این دفاتر نماینده ما نیز هستند. همچنین بنیاد ۲۰۰ استاد بومی را مستقیم حمایت می‌کند و ۳۲۰ کلاس درس و ۸ هزار زبان آموز را به طور مستقیم و غیر مستقیم در دست آموزش دارد. همچنین ۹۴ اتاق ایران از سال ۱۳۹۲ تا کنون ایجاد شده است که وظیفه آنها توسعه آموزش زبان فارسی است و ۲۰۰ برنامه حمایتی نیز در این زمینه برگزار شده است. همچنین ما در ۹ ماه گذشته ۵ هزار جلد کتاب آموزشی برای ۱۷ کشور ارائه کرده ایم و در برخی کشورها مانند ارمنستان و گرجستان که فارسی زبان دوم آموزشی است برنامه‌های ویژه ای اجرا شده است. در کشور سوریه نیز دانشجویان زبان فارسی زیادی داریم و حتی برخی از نمایندگی ما در حال انتشار آثار ما به شکل بومی و محلی هستند.

در بخش دیگر این نشست سخایی مشاور رئیس بنیاد و مدیر سابق امور اداری و مالی بنیاد نیز گفت: بنیاد سعدی بودجه تازه ای از دولت دریافت نکرده است. بودجه مربوط به آموزش زبان فارسی سازمان فرهنگ و ارتباطات به بنیاد منتقل شده است که معادل ۵ درصد بودجه سازمان است. در حال حاضر نیز باید بگویم که بنیاد با حدود ۴۰۰ هزار یورو بودجه ۲۴۰ معلم خود در سراسر دنیا را هدایت می‌کند که دستمزدی میان ۳۰۰ تا ۷۰۰ یورو دارند و با همین بودجه دو مرکز تحقیقات ما نیز اداره می‌شود.

وی همچنین گفت: رئیس فعلی بنیاد سعدی از بدو تأسیس تاکنون هیچ حقوق از بنیاد دریافت نکرده است و حتی در یک سفر که برای بررسی مساله مرتبط با یک نهاد آموزشی در لبنان داشتند و ما به ایشان ۲۰۰۰ دلار تنخواه دادیم ۱۹۵۰ دلارش را بازگرداندند.


منتشر شده

در

ادبیات و اندیشه

توسط

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *