برچسب: داستان

  • برترین رمان عاشقانه سال معرفی شد

    برترین رمان عاشقانه سال معرفی شد

    به گزارش خبرگزاری مهر، اولین دوره جایزه لیلی که به بهترین رمان در ژانر عاشقانه اهدا می‌شود، روز بیست و هشتم بهمن ماه امسال با حضور جمعی از نویسندگان و مخاطبان علاقه‌مند به این ژانر ادبی برگزار شد و اولین برندگان خود را شناخت.

    این جایزه که به همت انجمن نویسندگان عامه‌پسند تأسیس شده است هدفش را تمرکز بر روی رمان‌های عاشقانه گذاشته است تا از میان انبوه رمان‌های فارسی این حوزه بهترین‌ها را انتخاب کند. طبق اعلام دبیرخانه تمام نویسندگانی که در سال گذشته رمانی در این ژانر منتشر کرده بودند می‌توانستند اثر خود را در جایزه شرکت دهند. بر این اساس دویست عنوان رمان به دبیرخانه رسید و طی داوری دو مرحله‌ای سرانجام از بین ده اثر در دو بخش حرفه‌ای و نوقلم سه اثر به عنوان برگزیدگان نهایی انتخاب شدند. داوری این دوره از جایزه را خانم‌ها شهره احدیت و شهلا آبنوس و آقای علی‌الله سلیمی بر عهده داشتند.

    داستانی برای تمام فصول

    در ابتدای مراسم رجبعلی اعتمادی که نامی آشنا در حوزه رمان‌های عامه‌پسند است درباره تجربیاتی صحبت کرد که طی سال‌ها از نوشتن رمان عامه‌پسند اندوخته بود. او در بخشی از صحبت‌هایش گفت: عامه‌پسند را نباید با عوام‌پسند یکی دانست. چراکه در گونه عامه‌پسند جنبه‌های ارزشمند هنری هرگز نادیده گرفته نمی‌شود و در واقع یک رمان عامه‌پسند رمانی است که بخش زیادی از جامعه آلام و خوشی‌های خود را در آن پیدا می‌کنند و می‌توانند با آن خود را از نو بشناسند. نویسنده رمان شب ایرانی تأسیس جایزه لیلی را اتفاق مبارکی در ادبیات فارسی دانست و ابراز امیدواری کرد این حرکت رو به جلو باعث شود بخشی از ادبیات ایران که بار اصلی کتابخوانی را در جامعه بر دوش دارد شکوفاتر شده و آثار ماندگاری به مخاطبان عرضه کند.
    شما رهبران فکری جامعه‌اید

    در ادامه این مراسم محمد حسن شهسواری به عنوان یکی از سخنرانان جایزه ادبی لیلی درباره اهمیت نقش زنان در رهبری فکری جامعه حرف زد. او با ارائه آمار و ارقام میزان فروش رمان‌های عاشقانه در جهان گفت: از این آمار به خوبی مشخص می‌شود که تعداد مخاطبان چنین رمان‌هایی درصد زیادی از کتاب‌خوان‌ها را تشکیل می‌دهند. اما با توجه به موضوعاتی که در رمان‌های عاشقانه مطرح می‌شود می‌توان این‌طور استنباط کرد که اکثر مخاطبان این آثار زنان جامعه هستند. نویسنده رمان شهریور شعله‌ور در ادامه افزود: رمان عاشقانه می‌تواند بستری باشد برای توجه به زنان جامعه و به نوعی نویسندگان رمان‌های عاشقانه از این تریبون می‌توانند ارزش‌های انسانی نادیده گرفته شده در باره زنان را به آن‌ها یادآوری کنند. می‌توانند انگاره‌های غلطی که در جامعه نسبت به زنان وجود دارد را واکاوی نمایند و در تصحیح این انگاره‌های اشتباه نقشی مهم ایفا کنند. شهسواری در انتها تاکید کرد: اهمیت خودآگاهی نویسندگان ژانر عاشقانه نسبت به آثاری که خلق می‌کنند دو چندان می‌شود چراکه نویسندگان این ژانر به نوعی رهبران فکری بخشی از جامعه به شمار می‌آیند.

    ادبیات عامه‌پسند فقط سرگرم‌کننده نیست تکین حمزه‌لو، دبیر انجمن نویسندگان عامه‌پسند، با ذکر این مساله که در اغلب مصاحبه‌ها و یادداشت‌ها و نظراتی که علیه ادبیات عامه‌پسند در رسانه‌ها منتشر شده است ادبیات عامه‌پسند و عاشقانه را آثاری کاملاً احساساتی، با محورهای فانتزی که فراز و فرودهایش بر پایه تصادف طرح ریزی شده قلمداد کرده‌اند، تصریح کرد: از نظر مخالفان ادبیات عاشقانه ایران داستان‌هایی فاقد پیرنگ است که برای سرگرمی نوشته می‌شوند. اما این دوستان ظاهراً هیچ مصداق معتبری هم برای آنچه ادعا می‌کنند ندارند و نقطه اتکای آن‌ها بخشی از ادبیات عامه‌پسند است که حدود چهل سال پیش نوشته شده و یا در حال حاضر تنها برای اقناع نوجوان‌ها نوشته می‌شود در حالی‌که اگر آن‌ها سیر تکامل ادبیات عامه‌پسند را دنبال کرده بودند به خوبی درمی‌یافتند که آثاری در این حوزه منتشر می‌شود که نه تنها دارای پلات و شخصیت‌پردازی چندلایه است که همه‌شان دغدغه‌های انسانی را پوشش می‌دهند و تنها جنبه سرگرم کننده ندارند. او در انتها خواهش کرد منتقدان اگر می‌خواهند درباره این بخش از ادبیات حرف بزنند با مطالعه آثار منتشر شده نظر بدهند و همچنین یک‌بار برای همیشه از تکرار این جمله که ادبیات عامه‌پسند خوب است چون مخاطب را آماده خواندن رمان‌های جدی می‌کند دست بردارند چراکه این ادبیات به خودی خود قائم به ذات است و پیش‌زمینه‌ای برای رفتن به جای دیگری نیست.

    برندگان جایزه لیلی

    در انتهای مراسم خانم شهلا آبنوس به نمایندگی از هیأت داوران بیانیه جایزه را قرائت کرد و برندگان جایزه معرفی شدند. طبق رأی داوران رمان آخرین روز زمستان اثر زهرا اسماعیل‌زاده در بخش حرفه‌ای و رمان یه نفر مثل تو اثر ویدا چراغیان در بخش نوقلم حائز رتبه برتر و دریافت تندیس، لوح و جایزه نقدی جایزه شدند. همچنین در بخش جانبی و با رأی مخاطبان رمان یلدای بی‌پایان اثر زکیه اکبری به عنوان برگزیده این بخش حائز رتبه برتر و دریافت لوح و تندیس شد. گفتنی است اولین دوره جایزه لیلی با حمایت نشر هوپا (فعال در حوزه کودک و نوجوان) و در باغ کتاب تهران برگزار شد.

  • نام خیابانی در کولنای بنگلادش به حافظ یا سعدی تغییر پیدا می‌کند

    نام خیابانی در کولنای بنگلادش به حافظ یا سعدی تغییر پیدا می‌کند

    به گزارش خبرگزاری مهر، به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سید حسن صحت، رایزن فرهنگی ایران در بنگلادش در جریان سفر به شهر کولنا از شهرهای جنوبی بنگلادش که در فاصله ۲۰۰ کیلومتری از داکا (پایتخت) واقع شده، با تالوکدر عبدالخالق، شهردار این شهر دیدار کرد.

    صحت با برشمردن سابقه فرهنگی و تمدنی مشترک بین ایران و بنگلادش و شناخت خوب مردم بنگلادش از شعرای بزرگ فارسی‌گو همچون حافظ و سعدی، برای برقراری ارتباطات فرهنگی میان شهرها به شهردار این شهر پیشنهاد نامگذاری یکی از خیابان‌های اصلی شهر کولنا به نام سعدی شیرازی و یا حافظ را داد.

    تالوکدر عبدالخالق با استقبال از این پیشنهاد، خواستار نامگذاری یک خیابانی به نام «قاضی نذر الاسلام» شاعر ملی بنگلادش در یکی از شهرهای ایران به عنوان مثال گیلان شد.

    در پایان این دیدار، چند نسخه از مجله گردشگری ورومون که توسط وزارت گردشگری بنگلادش و به صورت ویژه نامه ظرفیت‌های گردشگری ایران به چاپ رسیده است نیز به شهردار کولنا اهدا شد.

  • سال‌های بنفش چاپ چهارمی شد

    سال‌های بنفش چاپ چهارمی شد

    به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات کتابستان معرفت رمان «سال‌های بنفش» اثر ابراهیم حسن‌بیگی را برای چهارمین نوبت تجدید چاپ کرد.

    «سال‌های بنفش» یکی از آثاری است که با زبان داستان به اتفاقات سال‌های واپسین رژیم پهلوی و مبارزات مردم برعلیه این رژیم پرداخته است.

    مبارزاتی که از زبان یک پسر بچه روستایی به نام «علی» که در یکی از روستاهای اطراف بندر ترکمن زندگی می‌کند، نقل می‌شود.

    علی در طول حوادث داستان بزرگ می‌شود و حوادث داستان نیز همگام با رشد او پیش می‌روند. اتفاقات پیش آمده برای شخصیت اصلی داستان، همزمان با آشنایی او با روحانی جوانی به نام «سید رسول» که به روستای آن‌ها تبعید شده است، آغاز می‌شود. این آشنایی منجر به ارتباط گیری او با سید رسول و بعد از آن وارد شدن علی به خط مبارزه با رژیم پهلوی است که در نهایت منجر به دستگیری و زندانی شدن او می‌شود.

    سال‌های بنفش را می‌توان جز یکی از چند اثر برتری دانست که پیرامون انقلاب اسلامی و از زاویه دید یک مبارز انقلابی نوشته شده است.

    این رمان در چاپ چهارم در ۲۹۶ صفحه با قیمت ۳۵ هزار تومان روانه بازار کتاب شده است.

  • رمان «نامه آخر» رونمایی می‌شود

    رمان «نامه آخر» رونمایی می‌شود

    به گزارش خبرگزاری مهر، آئین رونمایی از کتاب «نامه آخر» نوشته اعظم بروجردی که توسط انتشارات کتاب جمکران به چاپ رسیده در فرهنگسرای انقلاب اسلامی برگزار می‌شود.

    در این آئین که دوشنبه ۲۸ بهمن ماه ساعت ۱۶ با همکاری انتشارات جمکران برگزار می‌شود، اعظم بروجردی، نویسنده رمان «نامه آخر» در کنار مریم بصیری، نویسنده و کارشناس ادبی و هادی خورشاهیان، نویسنده، کارشناس و مجری این اثر را رونمایی می‌کنند. آرزو افشاریان و امیرحسین فتحی به خوانش بخش‌هایی از این کتاب می‌پردازند.

    رمان «نامه آخر» داستانی تمثیلی است که از دو لایۀ آشکار و پنهان تشکیل شده و با بیان داستانی در چارچوب مشخص، سعی دارد معانی از پیش شناخته شده‌ای را به شکلی همه فهم درآورد و در اختیار خواننده قرار دهد. آنچه در تمثیل به کمک نویسنده می‌آید عدم صراحت او است. نامۀ آخر با روایت داستانی از زندگی پهلوانان و ناپهلوانانی که در جامعه‌ای تعریف شده زندگی می‌کنند و هر یک در زندگی با مشکلاتی مواجه هستند به سراغ امامت و جانشینی ائمه علیهم السلام رفته و این سلسله را تا آخرین امام که غایب است ادامه می‌دهد. ناپهلوانان به دنبال غصب این منصب و نشان پهلوانی هستند و برای رسیدن به هدف‌شان دست به جنایت می‌زنند. این در حالی‌ست که مردم شهر در انتظار آخرین پهلوان به سر می‌برند و برای حل مشکلات‌شان به خانمی پناهنده می‌شوند که کنیز خاتون بوده و او را درک کرده است.

    در این آئین، کتاب «نامه آخر» با ۴۰ درصد تخفیف در اختیار علاقمندان قرار خواهد گرفت.

    فرهنگسرای انقلاب اسلامی در بزرگراه نواب، تقاطع پل کمیل، ابتدای کمیل شرقی واقع شده است.

  • پوسترجایزه شهید حبیب غنی‌پور رونمایی شد

    پوسترجایزه شهید حبیب غنی‌پور رونمایی شد

    به گزارش خبرگزاری مهر، پوستر نوزدهمین دوره جایزه ادبی شهید حبیب غنی‌پور از سوی دبیرخانه این رویداد ادبی رونمایی شد.

    پوستر این دوره جشنواره توسط آقای کاظم طلایی طراحی شده است.

    این جایزه ادبی یکی از آثار ماندگار زنده‌یاد امیرحسین فردی، پدر داستان انقلاب است که به منظور اعتلای ادبیات داستانی کشور از سوی شورای نویسندگان مسجد جوادالائمه (ع) همه ساله برگزار می‌شود.

    جلسات قصه نویسی شورای نویسندگان مسجد از سال ۱۳۵۸، در روزهای دوشنبه هر هفته، زیر نظر زنده یاد امیرحسین فردی برگزار می شد.

    مراسم اختتامیه نوزدهمین دوره این جایزه قرار است بعد از نماز مغرب و عشای روز دوشنبه دوازدهم اسفندماه، مصادف با ایام شهادت حبیب غنی‌پور در مسجد جوادالائمه (ع) برگزار شود.

    برگزیدگان این رویداد ادبی در مراسم نوزدهمین دوره جایزه شهید حبیب غنی‌پور جوایز خود را از دست پدران شهدا دریافت می‌کنند.

  • شعرخوانی شاعران سوری و فلسطینی در اربعین سردار سلیمانی

    شعرخوانی شاعران سوری و فلسطینی در اربعین سردار سلیمانی

    به گزارش خبرگزاری مهر، به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت چهلم شهید قاسم سلیمانی، مرکز فرهنگی عربی ابورمانه با همکاری انجمن فرهنگی و هنری مقاومت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه، نشست ادبی تحت عنوان «تحیه الی شهدا محور المقاومه» برگزار کرد.

    صالحی نیا رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه در این نشست گفت: دشمن تلاش دارد با تشویه مفهوم مقاومت نزد افکار عمومی، وضعیتی را ایجاد کند که با شنیدن کلمه مقاومت، تصویر جنگ و کشتار و جبهه جنگ در اذهان متبادر شود یعنی مقاومت را در جنبه نظامی‌اش محصور سازد در حالی که مقاومت یک منظومه کامل و متکاملی است که تمامی جنبه‌های زندگی اعم از اقتصاد، سیاست، علم و فرهنگ را نیز شامل می‌شود.

    وی افزود: مقاومت سیاسی و مقاومت اقتصادی و همچنین مقاومت فرهنگی مکمل مقاومت نظامی است. شعرا، ادبا و اهل فکر و قلم نیز مقاوم هستند و با شعر و داستان و آثار و فعالیت‌های ادبی خود به منظومه مقاومت خدمت می‌کنند و این یعنی آنها نیز مقاوم هستند.

    صالحی نیا ادامه داد: مقاومت ادبا و شعرا و اهل فکر و قلم در تقویت و ارتقای منظومه مقاومت اهمیت بسزایی دارد زیرا در راستای تربیت نیروی انسانی و پرورش افرادی مجهز به فکر و اندیشه مقاومت کار می‌کنند که کاری زیرساختی و بنیادی است.

    در ادامه این مراسم ایمن حسن، ناقد ادبی و از شعرای سوری و فلسطینی نیز محمد حامد، ماهر محمد و رضوان قاسم قصائد خود را برای حاضرین خواندند.

    در این برنامه خانم رباب احمد مدیر مرکز فرهنگی عربی ابورمانه و محمد الحورانی رئیس شعبه دمشق اتحادیه نویسندگان سوریه، وسیم مبیض مدیرکل فرهنگ دمشق و جمعی از ادبا و شعرا و علاقمندان به شعر و ادب حضور داشتند.

  • وحید ضیایی «ردی از زنان خاوری» را سرود

    وحید ضیایی «ردی از زنان خاوری» را سرود

    به گزارش خبرگزاری مهر، این مجموعه در ۱۰۰ صفحه حاوی ۳۵ شعر است از این شاعر و پژوهشگر معاصر که در سال‌های گذشته بیشتر به مباحث ادبیات خلاقه در شعر توجه داشته است.

    محسن حامد – شاعر – در نقدی بر این مجموعه در روزنامه ایران نوشته است: «در این مجموعه نمی‌توان از نقش زن و بازیگردانی او چشم‌پوشی کرد؛ زنی که گاهی به‌دلیل عدم دسترسی به دست‌هایش باعث می‌شود که ضمیر اول شخص مفرد مذکر بدون او به مبارزه برخیزد یا گاهی زنی گرفتار در جبر جغرافیای خاورمیانه که در تشت‌های خون، قصه عشق می‌شوید …»

    از شعرهای مجموعه ” ردی از زنان خاوری” است:

    مثل سرمای دوم دی

    و رفاقت گلوگیرش با بادهای قمری‌نشان

    هر صبح

    چون لقمه‌ای ناشایست

    در خاکستری ِ آواز کبوتران بی‌هنگام

    نفسم را می‌گیری

    هزار اسب تُندپا

    نژاده و سرخ‌موی

    در من این بی‌خیالی خیابان را می‌دوند

    چگونه برای این خیل ِچرتی مدام

    چگونه برای این فوجِ در هم تنیده‌ی عبوس

    چگونه به گوش گور

    از سماع تن

    در قونیه‌ی شانه‌هایی ظریف می‌توان گفت؟

    مردمی که همدیگر را

    تابوت ایستاده می‌بینند

    و اجاق‌هاشان

    از رس‌های بیگانه با گیس بریده‌ی زن است

    حالا که نفت

    گوشواره‌ی دیگری‌ست

    بیا این کتاب‌ها را بسوزانیم

    دهان اجاق خالی‌ست

    و دهان آن کودک صغیر: تریاک

    کسی این خاورمیانه‌ی فرتوت را خلاص کند

    که اشک‌هایش

    اندازه‌ی هسته‌ی زیتون است

    مثل سرمای دوم دی

    های غلیظمان ابری‌ست

    که هست و نمی‌بارد

    مثل سنگی

    که فکر می‌کند از دل دریاست

    جا خوش کرده در حدقه‌ی خونین یک چشم

    مرا پشت مردمکانت پنهان کن

    و حواست باشد

    خیره به هیچ چشمی ننگری

    سرما تیزی می‌کشد

    و کوچه بی‌غیرت‌تر از این حرف‌هاست…

  • انتشار اثری تازه از سیدمهدی شجاعی/روایتی از سلام بر وحی

    انتشار اثری تازه از سیدمهدی شجاعی/روایتی از سلام بر وحی

    به گزارش خبرنگار مهر، تازه‌ترین اثر داستانی سیدمهدی شجاعی برای مخاطبان نوجوان با عنوان «سلام بر وحی» روانه بازار کتاب شد.

    این اثر داستانی برگرفته از روایتی داستانی درباره پیامبر و خاندانش که منشأ ظهور آیاتی از قرآن مجید می‌شود.

    داستان به ماجرای بیماری حسنین (ع) و نظر حضرت‌علی (ع) و حضرت فاطمه (س) و حسنین (ع) برای بهبودی باز می‌گردد. این خانواده سه روز روزه داری می‌کنند و در پایان هر روز مختصر افطار خود را نیز به مسکینی می‌بخشند و پس از روز سوم به دیدار پیامبر (ص) نائل می‌شوند و جبرئیل امین از جانب پرودگار بر آنها نازل شده و آیاتی از جانب خداوند بر پیامبر نازل می‌شود که در آن این جمع «خوبان روزگار» معرفی می‌شوند و وعده حفاظت آنها از آسیب و جایگاه رفیع آنها در بهشت به آنها یادآوری می‌شود.

    شجاعی در این اثر داستانی خود با شناخت دقیق و درست از مخاطب روایت، با بیانی ساده و روان و استفاده از تصاویر روایی و جملات مالوف برای گروه سنی هدف، این واقعه تاریخی را بازآفرینی می‌کند و مخاطبش را مقابل قصه‌ای لطیف و آسمانی قرار می‌دهد.

    این اثر با تصویرگری‌هایی ویژه از فرهاد جمشیدی نیز همراه شده است. وی دارای مدرک درجه یک هنری است و تصویرگری بیش از چهارصد عنوان کتاب و حضور در بیش از بیت نمایشگاه گروهی و انفرادی را در کارنامه کاری خود دارد.

    جمشیدی با این باور که تصویرگری مستند تاریخی، بیش از هر چیز به اشراف و تسلط فرامتنی نیاز دارد، با مطالعه ابزار، پوشش و بناها در دوره تاریخی روایت این کتاب، به تصویرگری بسیار زیبایی درباره این کتاب نائل شده است که آمیزه‌ای از تخیل و پایبندی به تاریخ است.

    کتاب نیستان این اثر را با جلد سخت و قیمت هزار تومان منتشر کرده است.

  • تایید واردات بیش از ۷۸ میلیون دلار کاغذ/ترخیص تنها ۲۴ میلیون دلار

    تایید واردات بیش از ۷۸ میلیون دلار کاغذ/ترخیص تنها ۲۴ میلیون دلار

    به گزارش خبرنگار مهر، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جداول مرتبط با واردات کاغذ تحریر و مطبوعات تا پایان ماه بهمن سال جاری را منتشر کرد.

    بر اساس این جدول تا پایان ۲۶ بهمن ماه سال جاری بیش از ۸۶۴۰۰ تن کاغذ مطبوعات و کاغذ با ارزش بالغ بر ۷۸ میلیون ۶۰۰ هزار دلار در قالب ۱۷۲ پرونده در این وزارتخانه برای واردات مورد تأیید قرار گرفته است.

    از این تعداد پرونده، ۷۶ پرونده برای واردات کاغذ مطبوعات و ۳۱ پرونده برای واردات کاغذ بالکی، ۶۴ پرونده برای واردات کاغذ تحریر و یک پرونده نیز برای واردات کاغذ LWC مورد بررسی و تأیید قرار گرفته است.

    از این حجم پرونده و تناژ تأیید شده کمی بیش از ۶۳ هزار تن با ارزش بالغ بر ۵۷ میلیون و۸۰۰ هزار دلار تخصیص ارز شده است و کمی بیش از ۵۹۵۰۰ تن از آن تأمین و خرید ارز شده است. با این همه میزان کاغذ ترخیص شده از گمرک تا پایان سال جاری کمی بیش از ۲۷ هزار تن بوده و ارزش دلاری آن نیز کمی بیش از ۲۴ میلیون و پانصد هزار دلار بوده است.

    جداول منتشر شده از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین حاکی از آن است بیشترین تناژ کاغذ ترخیص تا پایان بهمن ماه مرتبط با بخش مطبوعات با تناژ بیش از ۱۳۸۰۰ تن بوده است و پس از آن کاغذ بالک و چاپ و تحریر با حجم بالغ بر ۱۲ هزار تن در رتبه دوم قرار دارند.

    این گزارش می‌افزاید با تأیید هیأت وزیران و معاون اول رئیس جمهور وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال جاری به میزان ۸۰ میلیون دلار ارز دولتی برای واردات کاغذ مطبوعات و فرهنگی اعتبار دریافت کرده است که بر اساس این جداول تا پایان بهمن ماه سال جاری نزدیک به ۷۹ میلیون دلار از آن مورد تأیید این وزارتخانه برای واردات قرار گرفته است.

  • ضرورت اشتراک‌گذاری منابع دیداری و شنیداری ایران و تاجیکستان

    ضرورت اشتراک‌گذاری منابع دیداری و شنیداری ایران و تاجیکستان

    به گزارش خبرگزاری مهر، نظام الدین شمس الدین زاده زاهدی – سفیر کشور تاجیکستان در تهران ضمن بازدید از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشرف بروجردی دیدار و گفت و گو کرد.

    بروجردی در ابتدای این دیدار گفت: لازم است مناسبات فرهنگی با همکاری نمایندگان ایران و تاجیکستان بیش از گذشته ارتقا یابد و این مهم در حوزه کتاب و کتابداری نیز مورد توجه قرار گیرد.

    رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران به راه اندازی سایت «اکو» با حضور ۱۰ کشور عضو اکو در تاجیکستان اشاره کرد و افزود: این امر با آثار مثبتی همراه بود به طوری که انگیزه کشورها را برای پیشبرد امور مشترک در حوزه فرهنگی ارتقا داد.

    وی این دیدار را از دو وجه حائز اهمیت دانست و ادامه داد: برقراری ارتباط میان نمایندگان این کشورها به لحاظ ارتباط حوزه علم و دانش که در ارتقای سطح آگاهی مردم بسیار مؤثر است و نیز توسعه کتابخانه ای (فعالیت‌های مربوط به اسناد مشترک) از وجوه این دیدار است که می‌تواند در قالب راه اندازی و تبادل دیجیتال اسناد مورد توجه قرار گیرد.

    بروجردی ضمن اشاره به منابع شنیداری و دیداری موجود در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اضافه کرد: اشتراک‌گذاری این منابع با همتایان خود در کشور تاجیکستان می‌تواند بسیار مثمر ثمر واقع شود.

    احداث بزرگترین کتابخانه آسیای مرکزی در تاجیکستان

    در ادامه زاهدی با بیان این جمله که «همه جای ایران سرای من است»، به سفرهای پیشین خود به ایران و بازدید از فرهنگستان ادب و هنر فارسی اشاره کرد و گفت: کشور تاجیکستان با ایران دارای مشترکات فرهنگی، تاریخی و مذهبی فروانی است به همین دلیل با سفر به این کشور احساس غریبی نمی‌کنم.

    وی با بیان اینکه در تلاش هستیم همکاری‌های فرهنگی را بین این دوکشور بیش از گذشته افزایش دهیم، افزود: خوشبختانه پس از سفر ریاست جمهوری ایران به تاجیکستان، روابط این دوکشور به مسیر اصلی خود هدایت و بر تحکیم روابط میان ایران و تاجیکستان تاکید شد.

    سفیر کشور تاجیکستان در تهران تصریح کرد: در سال گذشته همچنین دیگر مقامات این دو کشور با یکدیگر ملاقات داشتند که از جمله می‌توان به سفر علی اصغر مونسان – وزیر میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری اشاره کرد.

    زاهدی به حمایت کشور تاجیکستان از ایران در عرصه بین‌الملل نیز اشاره و تصریح کرد: تاجیکستان در سال گذشته در قطعنامه‌ها، جانب ایران را گرفت و به نفع جمهوری اسلامی ایران رأی داد. می‌توان گفت همه این‌ها نشانه‌های بهتر شدن روابط این دوکشور است.

    وی تاکید کرد: به عنوان سفیر لازم می‌دانم در راستای ارتقای مناسبت‌های بین ایران و تاجیکستان تلاش کنم. البته توجه ویژه‌ای به مسائل مربوط به کتاب، فرهنگ کتابخوانی و کتابخانه‌ها دارم و این مباحث را در اولویت فعالیت‌های خود لحاظ خواهم کرد.

    سفیر کشور تاجیکستان به احداث بزرگترین کتابخانه آسیای مرکزی در تاجیکستان اشاره کرد و گفت: این کتابخانه به مساحت ۴۲ هزار متر مربع دارای ۱۴ میلیون کتاب است.

    وی یادآور شد: با ظهور و بروز فضای مجازی، فرهنگ کتابخوانی در جهان روند نزولی را طی می‌کند در چنین شرایطی بر ماندگاری کتاب به عنوان منبع دانش، معرفت و تفکر تاکید می‌شود.

    زاهدی با تاکید بر تبادل منابع و اسناد دیجیتال بین کتابخانه‌های ملی ایران و تاجیکستان، اضافه کرد: در چنین شرایطی از ذخایر معنوی این کشور بهره لازم برده می‌شود.

    به گفته وی، هم اکنون بسیاری از اسناد تاجیکستان در کشور ازبکستان حفظ و نگهداری می‌شوند و با توجه به مثبت بودن روابط میان تاجیکستان و ازبکستان می‌توان انتظار داشت که درگاه مشترک برای تبادل اسناد بین این دو کشور با ایران ایجاد شود.

    وی در ادامه ضمن پیشنهاد ایجاد گوشه مربوط به تاجیکستان در کتابخانه ملی ایران، گفت: هم اکنون فهرست قابل توجهی از کتاب‌های چاپ شده در موضوع تاجیکستان و مقالات، مجلات و ترجمه‌های بسیاری از کتاب‌های این کشور در ایران وجود دارد که این مهم جای کار فراوانی دارد.