
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، محمد(حامد) شکیبانیا تهیهکننده و مستندساز کشورمان در غم از دست دادن پدر خود سوگوار شد.
خبرآنلاین این مصیبت را به محمد(حامد) شکیبانیا و خانواده محترمش تسلیت میگوید.
۲۵۸۲۵۸
فرهنگ و اداب رسوم فرهنگ بشری

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، محمد(حامد) شکیبانیا تهیهکننده و مستندساز کشورمان در غم از دست دادن پدر خود سوگوار شد.
خبرآنلاین این مصیبت را به محمد(حامد) شکیبانیا و خانواده محترمش تسلیت میگوید.
۲۵۸۲۵۸



به گزارش خبرگزاری مهر، نودمین نشست «عصرانه داستان نویسان رضوی» با رونمایی از کتاب «نان خون» مجموعه داستانهای عاشورایی به قلم رضا وحید از نویسندگان جوان خراسان در فروشگاه مرکزی کتاب و محصولات فرهنگی انتشارات «بهنشر» و با حضور معاون فرهنگی و مطبوعاتی ادارهکل فرهنگ و ارشاد خراسان رضوی، اعضای شورای سیاستگذاری ادبیات داستانی استان، پیشکسوتان و نوقلمان ادبیات دینی در مشهد برگزار شد.
سعید تشکری دبیر نشست عصرانه داستان نویسان رضوی در این مراسم با بیان اینکه بزنگاههای تاریخی به عنوان یک رویداد به دو دسته مردمی و معصومین، یاران، دشمنان تقسیمبندی میشود، اظهار کرد: دسته مردمی قرائت نویسنده را به دنبال دارد در حالی که در بخش معصومین، یاران و دشمنان ایشان به برداشت منضبط از تاریخ نیاز داریم که بخش بازآفرینی را به خود اختصاص میدهند.
تشکری به تفاوت قصه و داستان در روایتهای «نان خون» اشاره کرد و گفت: در این اثر از رضا وحید بیشتر قصه میشنویم و عناصر داستانی در واقعه عاشورا کمرنگ است.
وی با بیان اینکه نام نویسنده از چند عنصر پیرنگ خوب، لحن داستانی مناسب، میزان اطلاعات مناسب در یک موضوع و میزان دخالت در یک موضوع نشأت میگیرد، افزود: این عوامل میتواند داستان را از بسته بودن خود در بیاورد و در ادبیات آئینی باید بخشی از داستان را به وسیله قصه زنده کنیم که ایجاد حزن در مخاطب بیفروزد.
این نویسنده ادبیات داستانی و دراماتیک خاطرنشان کرد: داستانها برای اثبات نوشته نمیشوند بلکه به این سبب نگارش میشوند تا مخاطب را به لذت روحانی و وجد برسانند، ما به تولد یک نویسنده احترام میگذاریم اما قصه اینجاست که «نان خون» با تولد یک نویسنده تمام نمیشود و این نویسندگان باید به واژگان جدیدتری برسند و آموزشهای بیشتری فراگیرند.
نویسنده «اوسنه گوهرشاد» از سختنویسی به عنوان یک ایراد نام برد که از دوره قاجاریه باب شده است و تصریح کرد: به این معنا که هر چه سختتر بنویسیم قویتر نوشتهایم در حالی که ساده و ساده و روان بودن نوشته بسیار تأثیر گذارتر است.
افشین تحفهگر، معاون فرهنگی و مطبوعاتی ادارهکل فرهنگ و ارشاد خراسان رضوی ضمن تشکر از انتشارات «بهنشر» به سبب برگزاری و تداوم جلسات عصرانه داستان نویسان رضوی و حضور سعید تشکری به عنوان دبیر این نشست برای آموزش نویسندگان جوان علاقهمندان به آثار ادبی دینی اظهار کرد: نگاه خوب مدیران انتشارات آستان قدس رضوی فضای ادبیات داستانی را زنده نگه میدارد و از ارزش بالایی برخوردار است که هرچه بیشتر اتفاق افتاد ارزشگذاری بیشتری دارد.
وی افزود: هنگامی که یک کتاب منتشر میشود، بیش از سایر آثار هنری میتواند در آینده تأثیر گذار باشد، کتاب یک رسانه پایدار و پویا است و کسی که قلم در دست میگیرد و در ارتباط با شرایط اجتماعی، سیاسی، مذهبی و … زمانه خویش مینویسد ارزش بالایی برای جامعه دارد.
تحفهگر با ذکر دغدغهای در خصوص معضلات حوزه نشر به ضعف عمومی در نوشتهها تصریح کرد: باید برای این موضوع فکری کرد و تدبیری اندیشید، توانمندی نویسندگان بهویژه در خراسان با توجه به پیشینه این استان در ادبیات داستانی و نشر تحسین برانگیز است اما باید از موج عمومی که در همه کشور فراگیر شده، فاصله بگیریم و به سمت آثاری که برای هدایت جامعه نقش دارند، حرکت کنیم.
وی در پایان از اعلام آمادگی شورای سیاستگذاری ادبیات داستانی خراسان رضوی و معاونت فرهنگی و رسانهای ارشاد استان برای حرکت در این جهاد فرهنگی خبر داد و یادآور شد: امیدوارم دستگاههای فرهنگی در این حوزه کنار هم بیایند زیر آینده از آن کسانی است که با قلم خود آثاری را خلق کنند که ارزش دفاع داشته باشد.
حجت الاسلام سید مهدی روحبخش از اعضای دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی با بیان اینکه در عرصه داستان، بازاریابی محصولات دینی نداریم که به عنوان برند شناخته شود، ادامه داد: اجرای تئاتر «نان خون» به بازاریابی محصولات دینی کمک میکند و رضا وحید به عنوان طلبه حوزه علمیه و دیگر هنرمندان با توجه به شناخت از منابع دینی میتوانند این منابع را تبدیل به ادبیات قابل فهم برای فیلمسازی، انیمیشن و … نمایند.
وی افزود: امیدواریم حرکت دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی با نگاه جدی به بحث هنر و راه اندازی معاونت هنر در این مرکز سبب حرکت تبدیل گری حضور روحانیون در کنار داستاننویسان و فیلمنامه نویسان و طلبههایی که مدیوم رسانه را میشناسند و مسلط به منابع دینی هستند، قرار گیرد.
سید محسن مصطفیزاده، نمایشنامهنویس، شاعر و پژوهشگر خراسان رضوی در این نشست اظهار کرد: هنگامی که به حوزه نگارش متون دینی وارد میشویم باید منابع و مآخذ معتبر را مطالعه کرده باشیم و در خصوص ریزه کاریهای تحقیق در مورد افراد و مقاطع مختلف تاریخی اطلاعات داشته باشیم.
وی افزود: در کتاب «نان خون» متون تاریخی و اعتبار اسناد وارد نمیشود، ما با یک واقعه مهم تاریخی مواجه هستیم که ریزهکاریهای دقیق آن تا به امروز حفظ شده و بر این اساس، داستان باید به عنوان الگویی باشد که متون را بر هم نریزد.
این پیشکسوت ادبیات دینی با بیان اینکه در ماجرای قصه بحث علت و معلول مطرح نیست و در تعریف ذاتی قصه، حوادث خلقالساعه پیش میآید بدون اینکه علت و معلول پیش زمینه حرکت بعدی باشد، یادآور شد: قصه میتواند بر اساس تخیل هرکسی پدید آید اما در این کتاب داستانی که در خصوص واقعه عاشورا نگارش شده مخاطب نمیداند که این اتفاقات در کجا رخ داده است.
جواد نعیمی از پیشکسوتان عرصه ادبیات دینی خراسان رضوی نیز در این جلسه با بیان اینکه کار بر روی متون تاریخی حساس و همانند راه رفتن روی لبه تیغ است، اظهار کرد: زیرا متون تاریخی در حقیقت مرز بین تخیل و واقعیت است لذا باید زوایا و دقایق آن را به شدت بررسی کنیم.
وی ادامه داد: بحث ورود به ساحت مقدسات دارای ظرایف و نکتههای دقیق است، «نان خون» خرده روایتهای مردمی را برجسته کرده است بدون اینکه اشاره مستقیم به ماجرای کربلا داشته باشد در حالی که محتوای این اثر درباره واقعه کربلاست اما با نگاه و زاویه دید مناسب و جدید خلق شده است.
رضا وحید نویسنده کتاب «نان خون» در این نشست با بیان اینکه رمان نویسان اگر میخواهند وارد حیطهای از یک امر مقدس مانند واقعه عاشورا، حرم مطهر رضوی و … شوند بهتر است دنبال وقایعی باشند که آن وقایع همانند آیینهای در مقابل آنان قرار گیرد، اظهار کرد: «نان خون» که توسط انتشارات نیستان روانه بازار کتاب شده از پنج داستان بلند به هم پیوسته در ارتباط با واقعه عاشورا اما از زاویه دید اشخاص جز که به ظاهر در جنگ نبودهاند، تشکیل شده است و ساختاری تازه از یک روایت ارائه میدهد.
وی تصریح کرد: در همین راستا تئاتر «نان خون» در دهه آخر صفر به روی صحنه رفت و مورد استقبال اهالی مختلف قرار گرفت.
وحید در پایان با بیان اینکه بسیار علاقهمند بودم که مراسم رونمایی از این اثر به میزبانی انتشارات «بهنشر» برگزار شود، متذکر شد: خود را مدیون جلسات عصرانه داستان نویسان رضوی میدانم و امیدوارم عزیزان از نقدهای خود مرا بی بهره نگذارند.
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، نشست خبری سی و هشتمین دوره جشنواره فیلم فجر با رونمایی از سیمرغ بلورین ایرانی همراه شد. سیمرغ بلورین ایرانی را در تصویر زیر از نمای نزدیک ببینید.

۲۴۱۲۴۱


به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات مروارید تازهترین دفتر شعر تورج رهنما شامل نزدیک به هفتاد قطعه از اشعار این شاعر را به همراه مقدمهای از وی منتشر کرده است.
رهنما در کنار شعر تحصیل کرده رشته ادبیات تا مقطع دکتری در کشور اتریش است.
نخستین دفتر شعر وی در سال ۱۳۵۰ در تهران منتشر شد و پس از آن نیز در کنار شعر آثار پژوهشی او درباره ادبیات، نمایشنامهنویسی و داستان ایران به دو زبان آلمانی و فارسی منتشر شده است.
رهنما در این کتاب تازه به طور عمده اشعار نیمایی و آزاد خود را منتشر کرده است.
رهنما در بخشی از مقدمه خود بر این اثر عنوان داشته است:
شعر، تنها محصول نیروی تخیل نیست، بلکه نیروی تفکر نیز دستکم به همان اندازه در پدید آوردن آن دخیل است. اما پیوند این دو عنصر هم هنوز کافی نیست. عنصر زبان و شیوه استفاده از آن را نیز باید به این مجموعه افزود. گذشته از این، شعر محصول تجربههای ژرف درونی و ثمره کشمکشی دیرپاست؛ از این رو آفریدن آن نیز به بینش عمیق استعداد خارقالعاده، عشق سرشار و شکیبایی فراوان نیاز دارد. شعر تنها نوع ادبی است که اگر از کیفیتی متوسط برخوردار باشد، جلب نظر نمیکند. رمانهای متوسط میتوانند سرگرمکننده و حتی هیجان انگیز باشند، شعرها هرگز! آنها باید بینظیر یا حداقل کمنظیر باشند. بر پایه همین استدلال است که معتقدم شعرهای این مجموعه نه بینظیرند و نه کم نظیر! اما به هر صورت متاع کمارزش را هم میتوان گاهگاه عرضه کرد؛ خریدار پیدا میشود!
در یکی از اشعار این مجموعه میخوانیم:
گاهی که صبح پنجره را باز میکنم
گویی درون قلب من احساس تازهای
بیدار میشود:
گنجشکهای شهر
در چشمهای خلوا من لانهکردهاند!
از شرم بینوایی خود آب میشوم
این دفتر شعر را نشر مروارید در ۱۳۹ صفحه با قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر کرده است.

حسن عباسی ـ دکتر هماهنگکننده تیم پزشکی محمدرضا شجریان ـ خبر داد که محمدرضا شجریان صبح امروز از بیمارستان ترخیص شد و در وضعیت جسمانی خوبی قرار دارد.
محمدرضا شجریان دوشنبه برای انجام چکآپ پزشکی در یکی از بیمارستانهای تهران بستری شده بود.
او هر چند وقت، دستکم برای چکآپهای تجویز شده به بیمارستان مراجعه داشته است.
۲۴۱۲۴۱

در نوشتار پیشِ روی شما خوانندگان عزیز صفحه تاریخ، به زندگی حاجی واشنگتن پرداختهایم؛ البته نه با نگاه هنرمندانه علی حاتمی؛ بلکه با عنایت به مستندات تاریخی.
پسر قاتل امیرکبیر حسینقلیخان صدرالسلطنه، مشهور به حاجی واشنگتن، نخستین وزیرمختار ایران در ینگه دنیا و هفتمین پسر میرزاآقاخان نوری، قاتل واقعی امیرکبیر و صدراعظم دوره ناصرالدینشاه بود. پدرش، از وابستگان سفارت انگلیس بود و تابعیت بریتانیایی داشت؛ هرچند که برخی مورخان مدعی هستند پیش از رسیدن به مقام صدارت، ترک تابعیت انگلیسی کرد.
افزون بر این، در میان رجال وطنخواه، میرزا آقاخان و خاندانش، به دلیل مشارکت در عزل و سپس، به شهادت رساندن امیرکبیر، چهره محبوبی نبودند و این قضیه، بر زندگی حسینقلیخان سایه انداخته بود. او ۱۰ سال داشت که پدرش به غضب ناصرالدینشاه دچار شد و پادرمیانی مهدعلیا، مادر شاه هم، نتوانست کاری از پیش ببرد و به ناچار، میرزاآقاخان، با همه اهل و عیالش، به تبعید رفت و دربهدر این شهر و آن شهر شد و در نهایت، در اسفندماه سال ۱۲۴۳، درگذشت.
حسینقلیخان تا این زمان تحت نظر پدر تحصیل میکرد؛ اما شغلی به وی محول نشده بود.با مرگ پدرش و پادرمیانی تعدادی از دوستان خانوادگی، ناصرالدینشاه اجازه داد تا هفتمین پسر میرزاآقاخان به وزارت خارجه آن زمان برود و در دستگاه دیپلماسی مشغول به کار شود. او در زمان مؤتمنالملک تا مقام معاونت این وزارتخانه ارتقا پیدا کرد و در سال ۱۲۶۳ هـ.ش، به عنوان ژنرال کنسول ایران در هند، لقب معتمدالوزاره گرفت و دوسالی را در محل مأموریتش سپری کرد؛ اما ناصرالدینشاه او را در سال ۱۲۶۵ به تهران فرا خواند. دلیل این احضار به تحقیق معلوم نیست. در مردادماه سال ۱۲۶۷ هنگامی که ناصرالدینشاه تصمیم گرفت هیئتی را به عنوان سفارت، به آمریکا بفرستد، حسینقلیخان مأمور انجام این کار شد و با هیئتی ۱۰ نفره، راه ینگه دنیا را پیش گرفت.
مأموریت حسینقلیخان یکساله بود. اما هشت ماه پس از ورودش به آمریکا، ناصرالدینشاه از فرستادنش پشیمان شد و او را به ایران فراخواند. این فراخواندن دلایلی داشت که در ادامه به آن ها اشاره خواهیم کرد؛ اما بد نیست بدانید که نخستین سفیر ایران در ینگه دنیا، در گزارشهای مفصلی به ایران، برای نخستینبار، سیستم حکومتی، ساختارهای دولتی و اقتصادی و نیز، ویژگیهای اجتماعی مردم آمریکا را برای دولتمردان ایران شرح داد و حتی، نامههای ارسالی او در برگیرنده قیمت اقلام صادراتی آمریکا و سیستم گمرکی این کشور نیز میشد.
روایت هایی درباره حاجی واشنگتن درباره رفتار و منش اخلاقی حسینقلیخان و چرایی احضار وی از مأموریتهای دیپلماتیک، روایتها و حکایتهای متنوع و گاه متضادی منتشر شده است. برخی از این روایتها از اقدامات خارج از چارچوب وظایف دیپلماتیک و بروز دادن رفتارهای نامتعارف برای مردم محل مأموریتش حکایت دارد. فیالمثل، گزارش مشهوری وجود دارد که حسینقلیخان، از آنجا که حاجی بود، روز عید قربان سال ۱۳۰۶ هـ.ق، روی بالکن هتلی در واشنگتن، گوسفندی را قربانی کرد که جاری شدن خون این گوسفند به داخل خیابان، باعث وحشت عمومی شد.
گزارشهای موجود در خاطرات رجال دوره قاجار، حسینقلیخان را فردی سادهلوح معرفی کردهاند که بلاهتش، موجب بیان جملات پرخبط و خطا میشد. شاید این گزارشها عموماً متأثر از اقدامات وی در بغداد باشد؛ حسینقلیخان، مدتی به عنوان کنسول ایران در بغداد حضور داشت و در همین ایام، اموال تاجری ایرانی را که فوت کرده بود، ضبط کرد و یکی از مأمورانش به نام آقاعیسی را چنان ضرب و جرح کرد که آن بینوا، دار فانی را وداع گفت و به همین دلیل، حاجی واشنگتن مدتی را در زندان عثمانیها گذراند.
گزارشهایی هم درباره دسیسههای وی علیه میرزای بزرگ شیرازی، صاحب فتوای تنباکو وجود دارد که قابل اعتناست. پیشتر هم اشاره کردیم که او، وابسته به خاندانی بود که چندان محبوبیتی در میان مردم، اعم از نخبه و عامی نداشتند. همه اینها در کنار هم، بر طنزآلود و مسخرهآمیز بودن حکایتهایی که از وی نقل میشود، تأثیرگذار بود؛ ضمن اینکه نباید از تلاش برخی نویسندگان غربی برای نشان دادن چهرهای مضحک از ایرانیان غفلت کنیم؛ چنانکه جیمز موریه در کتاب معروف «حاجی بابای اصفهانی» انجام داد.
با این حال، بد نیست بدانید که برخی از روایتهای مربوط به حسینقلیخان صدرالسلطنه، اصولاً نمیتواند مقرون به صحت باشد؛ فیالمثل همین حکایت مربوط به قربانی کردن گوسفند؛ حسینقلیخان در محرم ۱۳۰۶(شهریور ۱۲۶۷) وارد واشنگتن شد و در رمضان همین سال(اردیبهشت ۱۲۶۸)، آمریکا را ترک کرد و اصلاً روز عید قربان آن سال، در آمریکا حاضر نبود که بخواهد گوسفندی را به همین مناسبت قربانی کند.
اعتمادالسلطنه در خاطراتش نقل میکند که حسینقلیخان را روز ۱۱ ذیالحجه ۱۳۰۶ در پاریس دیده و نوشته است که قرار بود وی اثاث ناصرالدینشاه را در سفر فرنگ، به تهران منتقل کند. اعتمادالسلطنه نیز، در روزنامه خاطراتش، از ملاقات با حسینقلیخان در محرم سال ۱۳۰۷(شهریور ۱۲۶۸) در استانبول خبر داده است. این دو گزارش وقوع ماجرای قربانی کردن گوسفند را در واشنگتن، تقریباً غیرممکن میکند. از طرفی، اسناد و شواهدی وجود دارد که نشان میدهد صدرالسلطنه، به زبان فرانسه و انگلیسی مسلط بود، خطاطی میکرد و گاهی شعر هم میسرود. به همین دلیل، باید گفت که به احتمال زیاد، بخش مهمی از روایتهای طنزآلود درباره وی، مغرضانه است؛ هر چند که صدرالسلطنه، مانند پدرش، فردی خوش سابقه و مردمی محسوب نمیشد.
وی، مانند بسیاری از رجال سیاسی دوره قاجار و پهلوی، در پی تقویت جایگاه خود، در دربار بود و برای رسیدن به این هدف، از هیچ کاری خودداری نمیکرد. شخصیت او، نمادی عینی از بادمجان دور قاب چینهای عصر قاجار است؛ البته صدرالسلطنه نتوانست از این چاپلوسی طرفی ببندد. او که پس از بازگشت به ایران، مدتی وزیر فواید عامه نیز شد، تا سال ۱۳۱۶ هـ.ش در قید حیات بود و دوران سقوط قاجاریه و به قدرت رسیدن رضاخان را به چشم دید. صدرالسلطنه به واسطه سفارتش در آمریکا و اقامتش در واشنگتن، نزد مردم به «حاجی واشنگتن» مشهور شد.
۲۴۱۲۴۱

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پشت صحنه فیلم سینمایی «شبی که ماه کامل شد» به کارگردانی نرگس آبیار و تهیهکنندگی محمدحسین قاسمی محصول سال ۱۳۹۷، در قالب برنامه نمای نزدیک فردا (پنجشنبه ۱۰بهمن) ساعت ۱۹ ازشبکه نسیم پخش خواهد شد.
همچنین علاقمندان میتوانند باز پخش این برنامه را ساعت ۰۱:۰۰، ۹صبح و ۱۵:۰۰ روز بعد به تماشا بنشینند.
۲۵۸۲۵۸