دسته: فرهنگ و هنر

  • زمان و مکان تشییع پیکر تورج شعبانخانی

    زمان و مکان تشییع پیکر تورج شعبانخانی

    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پیکر تورج شعبانخانی از خوانندگان و آهنگسازان پیشکسوت موسیقی، ساعت ۱۰ صبح چهارشنبه (۲۰ آذر ماه) از مقابل تالار وحدت تشییع می‌شود.

    تورج شعبانخانی موسیقیدان پیشکسوت، پس از مدتی درگیری با بیماری ریوی در حالی که در کما بود، هجدهم آذر ماه ۹۸ در ۶۹ سالگی در همدان درگذشت.

    ۲۴۱۲۴۱

  • مجموعه شعر «نورهان» در «یک ماه، یک کتاب» نقد می‌شود

    مجموعه شعر «نورهان» در «یک ماه، یک کتاب» نقد می‌شود

    به گزارش خبرگزاری مهر، ‌ سی‌ودومین برنامه «یک ماه، یک کتاب» با نقد و بررسی کتاب «نورهان» سروده محمدرضا تقی‌دخت روز شنبه بیست‌وسوم آذرماه در حوزه هنری برگزار می‌شود.

    یوسفعلی میرشکاک و اسماعیل امینی به عنوان منتقد در این جلسه حضور خواهند داشت و دبیری و اجرای این مراسم را فریبا یوسفی برعهده دارد.

    مجموعه شعر «نُورَهان» شامل  ۴۲ غزل و ۱۹ شعر در قالب‌های سپید و نیمایی با محتوای غالبا تغزلی است که انتشارات سوره مهر، در ۱۶۴ صفحه با شمارگان ۱۲۵۰ نسخه آن را چاپ و روانه بازار نشر کرده است.

    گفتنی است سی‌ودومین جلسه «یک ماه، یک کتاب» بیست‌وسوم آذرماه ساعت ۱۶ در سالن سلمان هراتی حوزه هنری واقع در خیابان سمیه برگزار می‌شود و حضور علاقمندان در این نشست آزاد است.

    در غزل «هیچ» چنین آمده است:

    هر چه که گفتی مرا به کار نیامد

    جز دلِ خونین از انتظار نیامد

    عشق و صبوری، زهی حکایتِ باطل! ‌

    صبر نمودم ولی قرار نیامد

    زخمه نزد چون تو هیچ‌کس، که پس از تو

    هیچ صدایی از این سه‌تار نیامد

    عشق، فقط عشق، غیرِ «عشق» نبودیم

    قصه ما جز به اختصار نیامد

    این‌قَدَر از خویشتن مرنج، همین است

    عشق کسی را به اختیار نیامد

    شانه سپردم به بارِ این‌همه دوری

    سنگ هم این‌قدْر بردبار نیامد

    عکسِ تو می‌خندد و … هنوز خزان است

    خوابِ تو را دیدم و … بهار نیامد

    دست مرا و تو را گرفت و نپیوست

    کاری از دستِ روزگار نیامد

    شاید یک روز بعد مرگ نوشتم:

    مُردم و او بر سرِ مزار نیامد …

  • بازی استعفای نامزد جلال در راند سوم/ارسال انصراف کتبی

    بازی استعفای نامزد جلال در راند سوم/ارسال انصراف کتبی

    به گزارش خبرنگار مهر بنا بر اعلام دبیرخانه جایزه ادبی جلال، قباد آذرآیین که با کتاب فوران نامزد دوازدهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد در بخش داستان بلند و رمان بود، پس از طرح چندین‌باره انصراف و بازگشت به جایزه، با ارسال نامه‌ای به دبیرخانه این جایزه از نامزدی کناره گرفت.

    متن نامه آذرآیین که به تازگی در دبیرخانه جایزه جلال وصول شده، به شرح زیر است:

    «دبیرخانه محترم جایزه جلال آل احمد
    با سلام و احترام؛
    ضمن پوزش فراوان از اعضای محترم آن دبیرخانه به ویژه جناب آقای قزلی، همچنین داوران شایسته و گرامی جایزه، بدینوسیله کناره‌گیری خود را از نامزدی جایزه به اطلاع می‌رساند.»

    با احترام و پوزش مجدد
    قباد آذرآیین

    آذرآدین پیش از این نیز در گفتگو با مهر(اینجا بخوانید) دلایل انصراف خود از این جایزه را برشمرده بود اما در گفتگوهای دیگری از تماس دبیر اجرایی و برخی از داوران این بخش جایزه برای متقاعد کردنش خبر داده و البته اعلام کرده بود که در نهایت پذیرفته تا در این جمع حضور داشته باشد. با این همه وی در نهایت بر این تصمیم خود نیز باقی نماند و با ارسال نامه کتبی که مورد تاکید دبیرخانه بود از انصراف قطعی خود خبر داد.

    بر این اساس برگزیده احتمالی بخش رمان از میان این آثار انتخاب می‌شود:

    بی‌کرانگی به قلم «مهدی ابراهیمی لامع» از نشر نیماژ
    دور زدن در خیابان یکطرفه به قلم «محمدرضا مرزوقی» از نشر ثالث
    روزها و رویاها به قلم «پیام یزدانجو» از نشر چشمه
    ما را با برف نوشته‌اند به قلم «نسیم توسلی» از انتشارات آگه
    وضعیت بی‌عاری به قلم «حامد جلالی» از انتشارات شهرستان ادب

  • اعلام آمادگی وزارت امور خارجه برای همکاری با بنیاد سعدی

    اعلام آمادگی وزارت امور خارجه برای همکاری با بنیاد سعدی

    به گزارش خبرگزاری مهر، سیدعباس موسوی، سخنگوی وزارت امور خارجه که به همراه همکاران اداره کل دیپلماسی عمومی در محل بنیاد سعدی با رییس و معاونان بنیاد دیدار داشت، در سخنانی اظهار کرد: یکی از شاخص های اصلی دیپلماسی عمومی در هر کشور، زبان و ادبیات آن کشور است و خوشبختانه زبان و ادبیات فارسی جای خودش را در جهان باز کرده، اما لازم است همت بیشتری کنیم تا در سراسر دنیا، بیش از پیش گسترش یابد، برهمین اساس وزارت امور خارجه با تمام توان در خدمت بنیاد سعدی است.

    وی با تصریح این مطلب که «گسترش زبان فارسی و ایرانشناسی، یکی از مهمترین موضوعات دیپلماسی عمومی است»، گفت: با تغییر ساختار در وزارت امور خارجه، کارها تخصصی تر شد و اداره ویژه زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی تشکیل شده که ضمن سیاستگذاری، کارهای اجرایی می کند.

    سخنگوی وزارت امور خارجه کشورمان خاطر نشان کرد: همکاران ما همچنین اهتمام ویژه به نسل های سوم و چهارم ایرانیان خارج از کشور دارند و برنامه هایی را برایشان درنظر گرفته ایم که با همکاری بنیاد سعدی اجرا خواهیم کرد.

    موسوی با اشاره حضور دانشجویان و فارسی آموزانی که در دیدارهای خارج از کشور حضور دارند، گفت: از دیدن این افراد که برای یادگیری زبان فارسی تلاش می کنند و در همایش ها به شیرینی فارسی سخن می گویند، بسیار خوشحال می شویم و اخیرا هم در قزاقستان، در مراسمی که برگزار کردند بیش از ۱۰ نفر فارسی صحبت کردند و درخواست حمایت های بیشتر برای آموزش زبان فارسی داشتند که یاد بنیاد سعدی کردیم.

    وی تاکید کرد: آموزش و گسترش زبان فارسی در وزارت امورخارجه از اهمیت بالایی برخوردار است و در این راستا هرنوع همکاری که لازم باشد با بنیاد سعدی خواهیم داشت لذا پیشنهاد می کنیم کارگروهی از کارشناسان بنیاد سعدی و وزارتخارجه تشکیل شود و موارد مشترک را به سرعت بررسی و به انجام رسانند.

    در این دیدار حدادعادل، رییس بنیاد سعدی نیز، ابتدا به دلایل تاسیس بنیاد سعدی و مراحل تشکیل آن اشاره کرد و گفت: یکی از اقدامات مهم بنیاد، برگزاری شوراهای راهبردی متعدد و بررسی وضعیت زبان فارسی در جهان و نوشتن شناخت نامه و سندهای راهبردی با مشورت سفرا و رایزنان و استادان اعزامی به کشورها و تمرکز بر انتظارهایی که از بنیاد سعدی دارند، بوده است و معتقدیم تنها دستگاهی که می تواند درباره بورسیه دانشجوها به داخل و خارج از کشور و همچنین اعزام استادها به دانشگاه های خارجی اظهار نظر کند، بنیاد سعدی است.

    وی به تالیف حدود ۲۰ جلد کتاب آموزش زبان فارسی برای غیر فارسی زبانان در سطوح مختلف اشاره کرد و گفت: از دیگر اقدامات مهم بنیاد، تعیین استاندارد آموزش زبان فارسی به خارجیان طبق استاندارد جهانی آموزش زبان دوم بود، که قبلا نداشتیم و پس از تصویب آن، کتاب های آموزش فارسی را طبق سطوح بین المللی تالیف کردیم.

    وی گفت: همچنین برگزاری دوره های تربیت مدرس فارسی به غیر فارسی زبان، به صورت «حضوری» و «برخط» از جمله اقدامات مهم و راهبردی بوده است چراکه آموزش زبان دوم کاری تخصصی است و پیش از تاسیس بنیاد، هیج جا، معلم زبان فارسی تربیت نمی کردند اما در حال حاضر با برگزاری ۷۳ دوره تربیت مدرس، بیش از ۴۵۰ معلم ایرانی و غیر ایرانی تربیت کرده ایم.

    رییس بنیاد سعدی افزود: تربیت معلم های غیر ایرانی برای آموزش فارسی در کشور خودشان، دستاوردهای زیادی را به همراه خواهد داشت چرا که در کنار کاهش بسیار زیاد هزینه های اعزام، افراد متخصص تربیت کرده ایم تا آموزش فارسی را با روش های جدید، استاندارد جهانی و سرعت یادگیری بالاتری داشته باشند. در نظر داشته باشید که با افزایش این مدرس های فارسی غیر ایرانی، تعطیلی کرسی های زبان فارسی در خارج از کشور کاهش می یابد.

    حدادعادل به مقایسه بنیادهای مشابه آموزش زبان مانند بنیاد گوته آلمان، آلیانس فرانسه، یونس امره ترکیه اشاره کرد و گفت: فعالیت بنیاد سعدی مشابه فعالیت این بنیادهاست اما بودجه آنها با بنیاد سعدی قابل قیاس نیست. البته تاسیس بنیاد مقارن با افزایش تحریم ها و بی پولی و بی ارزی بود اما باید در نظر داشت که ۷۰ درصد فعالیت های بنیاد بین المللی است و نیازمند بودجه ارزی است.

    وی با اشاره به ترکیب هیات امناء بنیاد سعدی و حضور وزیر امور خارجه دراین هیات، گفت: ما خودمان را امتداد دیپلماسی عمومی می دانیم و با توجه به فعالیت های مشترک بنیاد سعدی و وزارت خارجه در امر زبان فارسی، علاقمندیم همکاری های بیشتری داشته باشیم تا با هم افزایی بتوانیم در این شرایط تحریم، از نظر ویزا، برنامه های خارج از کشور و اعزام ها، کارها را سرعت بخشیم.

    وی در پایان گفت: بنیاد سعدی ظرفیتی است که ایجاد شده و به رغم مشکلات، جای خودش را پیدا کرده و آرام آرام در اذهان جای خودش را باز کرده است. بنابراین از شما تقاضا داریم در همایش سال آینده که سفرا به ایران می آیند، فرصتی برای ما در نظر بگیرید تا سفرا بیشتر با فعالیت های بنیاد سعدی آشنا شوند.

    در این دیدار که از وزارت امور خارجه، علیرضا دلخوش، مدیرکل جدید دیپلماسی عمومی، ناظمی، مشاور سخنگو، حبیب اله زاده، مدیر کل دیپلماسی رسانه ایی، میاندره، رییس اداره هماهنگی گسترش زبان فارسی و ایرانشناسی و بستان پیرا، کارشناس اداره هماهنگی گسترش زبان فارسی و ایران شناسی حضور داشتند، ضمن شنیدن گزارش معاونان بنیاد سعدی، نظرات و پیشنهادات خود را برای همکاری های بیشتر بیان کردند.

  • توضیحی درباره اعلام بازیگران نهایی سریال «نون.خ»

    توضیحی درباره اعلام بازیگران نهایی سریال «نون.خ»

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سریال، مهدی فرجی تهیه کننده مجموعه تلویزیونی «نون. خ» با اشاره به انتشار برخی خبرها درباره بازیگران این سریال گفت: با توجه به داستان و فضای فصل دوم مجموعه تلویزیونی «نون. خ» بازیگران جدیدی به مجموعه اضافه شده اند.

    وی ادامه داد: طبیعی است که برای انتخاب از افراد مختلف و همچنین متقاضیان تست گرفته شده است اما انجام تست به معنی تایید نهایی نیست.

    فرجی در پایان گفت: اخبار دقیق و صحیح مجموعه تلویزیونی «نون. خ» درباره وضعیت بازیگران و همچنین روند پیشرفت سریال فقط از طریق روابط عمومی این مجموعه به مدیریت علی زادمهر اعلام می شود و سایر اخباری که از مبادی دیگر منتشر می شود مورد تایید نیست.

    فصل دوم سریال «نون.خ» به کارگردانی سعید آقاخانی و تهیه کنندگی مهدی فرجی برای شبکه یک سیما ساخته می شود.

  • موسیقی متن چند فیلم‌ بزرگ از رقابت اسکار جا ماند

    موسیقی متن چند فیلم‌ بزرگ از رقابت اسکار جا ماند

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ورایتی، آهنگ رجینا اسپکتور برای فیلم «بامب‌شل» و حداقل شش موسیقی متن اورجینال دیگر از جمله «دو پاپ» و «ایرلندی» وقتی که هفته آینده لیست کوتاه موسیقی اسکار اعلام بشود در آن جایی نخواهند داشت.

    این به خاطر این است که هیچ یک از آنها در لیست رسمی آکادمی که از آنجا اعضای شاخه موسیقی، نامزدهای نهایی را انتخاب می‌کنند، حضور ندارند.

    رای‌دهی اولیه فردا بعد از ظهر به پایان می‌رسد و لیست کوتاه آهنگ و موسیقی متن فیلم‌ها که از آن پنج نامزد نهایی انتخاب می‌شوند شانزدهم دسامبر معرفی خواهد شد.

    از جمله موسیقی متن‌های مهم دیگری که در لیست امسال حضور نخواهند داشت می‌توان به «کاپیتان مارول»، «چاقوها بیرون»، «یک زندگی مخفی» و «اد استرا» اشاره کرد.

    منابع آگاه می‌گویند دلایل این اتفاق مختلف هستند. به طور مثال «یک اشتباه اداری» منجر به جا ماندن موسیقی متن نیتن جانسون برای فیلم «چاقوها بیرون» از لیست شد. با وجود اینکه مسئولان لاینزگیت هنوز نظری نداده‌اند، به نظر می‌رسد دلیل جا ماندن آهنگ ساخته اسپکتور برای فیلم «بامب‌شل» از اسکار هم همین بوده باشد.

    موسیقی متن «کاپیتان مارول» برای رقابت در اسکار ارسال نشد که تصمیمی تعجب‌آور بود چون پینار توپراک بلافاصله به عنوان یک آهنگساز زن سازنده آهنگ یک فرنچایز میلیارد دلاری به شهرت رسید. یکی از منابع گفت دیزنی می‌خواست به جای حمایت از این فیلم بیشتر به «انتقام‌جویان: پایان بازی» بپردازد.

    موسیقی متن جیمز نیوتن هاوارد برای «یک زندگی مخفی» اجازه شرکت در رقابت اسکار را پیدا نکرد. منابع می‌گویند این تصمیم خیلی تعجب‌آور نبود چون ترنس مالیک کارگردان معمولا از چند گزینش موسیقی کلاسیک و چند آهنگساز در فیلم‌هایش استفاده می‌کند که هر یک بخشی از موسیقی متن نهایی را می‌نویسند. هاوارد آهنگساز اصلی بود اما ظاهرا این برای اسکار کافی نبود.

    نت‌فلیکس هنوز صحبتی در مورد موسیقی متن «ایرلندی» نکرده است که توسط رابی رابرتسون نوشته شده و در مراسم جوایز انتخاب منتقدان یکشنبه هم نامزد شده بود. منابع می‌گویند موسیقی متن این فیلم ارسال شد اما نتوانست وارد رقابت بشود.

    منابع می‌گویند موسیقی متن برایس دسنر برای «دو پاپ» هم رد شد چون آهنگ‌های گروه‌های آبا و بیتلز در آن موجود بود. یکی از قوانین شاخه موسیقی آکادمی اسکار می‌گوید موسیقی متنی که به طور قابل توجه از محتوای آهنگ‌ها یا موسیقی فرد دیگری استفاده کرده باشد نمی‌تواند در رقابت شرکت کند.

  • موسیقی متن چند فیلم‌ بزرگ از رقابت اسکار جا ماند

    موسیقی متن چند فیلم‌ بزرگ از رقابت اسکار جا ماند

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ورایتی، آهنگ رجینا اسپکتور برای فیلم «بامب‌شل» و حداقل شش موسیقی متن اورجینال دیگر از جمله «دو پاپ» و «ایرلندی» وقتی که هفته آینده لیست کوتاه موسیقی اسکار اعلام بشود در آن جایی نخواهند داشت.

    این به خاطر این است که هیچ یک از آنها در لیست رسمی آکادمی که از آنجا اعضای شاخه موسیقی، نامزدهای نهایی را انتخاب می‌کنند، حضور ندارند.

    رای‌دهی اولیه فردا بعد از ظهر به پایان می‌رسد و لیست کوتاه آهنگ و موسیقی متن فیلم‌ها که از آن پنج نامزد نهایی انتخاب می‌شوند شانزدهم دسامبر معرفی خواهد شد.

    از جمله موسیقی متن‌های مهم دیگری که در لیست امسال حضور نخواهند داشت می‌توان به «کاپیتان مارول»، «چاقوها بیرون»، «یک زندگی مخفی» و «اد استرا» اشاره کرد.

    منابع آگاه می‌گویند دلایل این اتفاق مختلف هستند. به طور مثال «یک اشتباه اداری» منجر به جا ماندن موسیقی متن نیتن جانسون برای فیلم «چاقوها بیرون» از لیست شد. با وجود اینکه مسئولان لاینزگیت هنوز نظری نداده‌اند، به نظر می‌رسد دلیل جا ماندن آهنگ ساخته اسپکتور برای فیلم «بامب‌شل» از اسکار هم همین بوده باشد.

    موسیقی متن «کاپیتان مارول» برای رقابت در اسکار ارسال نشد که تصمیمی تعجب‌آور بود چون پینار توپراک بلافاصله به عنوان یک آهنگساز زن سازنده آهنگ یک فرنچایز میلیارد دلاری به شهرت رسید. یکی از منابع گفت دیزنی می‌خواست به جای حمایت از این فیلم بیشتر به «انتقام‌جویان: پایان بازی» بپردازد.

    موسیقی متن جیمز نیوتن هاوارد برای «یک زندگی مخفی» اجازه شرکت در رقابت اسکار را پیدا نکرد. منابع می‌گویند این تصمیم خیلی تعجب‌آور نبود چون ترنس مالیک کارگردان معمولا از چند گزینش موسیقی کلاسیک و چند آهنگساز در فیلم‌هایش استفاده می‌کند که هر یک بخشی از موسیقی متن نهایی را می‌نویسند. هاوارد آهنگساز اصلی بود اما ظاهرا این برای اسکار کافی نبود.

    نت‌فلیکس هنوز صحبتی در مورد موسیقی متن «ایرلندی» نکرده است که توسط رابی رابرتسون نوشته شده و در مراسم جوایز انتخاب منتقدان یکشنبه هم نامزد شده بود. منابع می‌گویند موسیقی متن این فیلم ارسال شد اما نتوانست وارد رقابت بشود.

    منابع می‌گویند موسیقی متن برایس دسنر برای «دو پاپ» هم رد شد چون آهنگ‌های گروه‌های آبا و بیتلز در آن موجود بود. یکی از قوانین شاخه موسیقی آکادمی اسکار می‌گوید موسیقی متنی که به طور قابل توجه از محتوای آهنگ‌ها یا موسیقی فرد دیگری استفاده کرده باشد نمی‌تواند در رقابت شرکت کند.

  • اعلام اسامی آثار پذیرفته شده در فصل سوم پروژه چهار فصل تئاتر

    اعلام اسامی آثار پذیرفته شده در فصل سوم پروژه چهار فصل تئاتر

    به گزارش خبرگزاری مهر، ایوب آقاخانی مدیر دفتر مطالعات و پژوهش های مرکز هنرهای نمایشی حوزه‌ هنری، نتیجه‌ ارزیابی و بررسی اعضای هیأت‌علمی فصل سوم از دور نوین پروژه‌ چهارفصل تئاتر ایران با عنوان «خانواده در آینه‌ی تئاتر»، متشکل از عطاالله کوپال، مهرداد رایانی‌مخصوص و آرش عباسی، را به شرح زیر اعلام کرد:

    «تا فردا» نوشته‌ «اتابک مهراد» از همدان
    «تفنگ آبپاش» نوشته‌ «احمد خزل‌زاده» از کرمانشاه
    «اهل‌النار» نوشته‌ «امیرحسین طاهری» از کرمان
    «مستأجر» نوشته‌ «پگاه شمس» از همدان
    «دیوار سفید» نوشته‌ «رضا نورانی‌دوست» از گیلان
    «آیفون» نوشته‌ «سعید بادینی» از سیستان و بلوچستان
    «فوبیای رنگ قرمز» نوشته‌ «مجتبی حیدری» از بوشهر
    «ویران» نوشته‌ «مجتبی حیدری» از بوشهر
    «جشن سالگرد عزا» نوشته‌ «مسعود احمدی» از فارس
    «پاتیناژ» نوشته‌ «مصطفی جعفری خوزانی» از اصفهان

    در مجموع ۱۰ نمایشنامه از ۸ استان به قلم ۹ نویسنده، به تشخیص اعضای هیأت‌علمیِ این فصل جهت حضور در کارگاه‌های فصلیِ پروژه‌ و بهره‌مندشدن از نظرات اعضای هیئت‌علمی به صورت رخ‌دررخ و ورود اثرشان به فرایند بازنویسیِ نهایی معرفی می‌شوند. بدیهی است برگزیدگان نهایی این فصل آثارشان به چاپ خواهد رسید.

    زمان برگزاری کارگاه‌های فصل «خانواده در آینه‌ی تئاتر» متعاقباً از سوی دفتر مطالعات و پژوهش‌های مرکز هنرهای نمایشی حوزه‌ی هنری اعلام خواهد شد.

  • سریال انیمیشن «سریع و خشمگین» رسید/ دختر وین دیزل از صداپیشه‌ها

    سریال انیمیشن «سریع و خشمگین» رسید/ دختر وین دیزل از صداپیشه‌ها

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ورایتی، نسخه‌ای خانوادگی بر مبنای دنیای مجموعه فیلم‌های «سریع و خشمگین» برای نخستین بار در سالن ای‌ام‌سی در هالیوود به نمایش درآمد و وین دیزل ستاره این مجموعه با دختر ۱۱ ساله خود سیمایلس در پیش نمایش این مجموعه حضور یافت.

    در این سریال انیمیشن که با عنوان «سریع و خشمگین: مسابقه‌دهندگان جاسوس» ساخته شده هم وین دیزل و هم دخترش صداپیشگی می‌کنند و دیزل تهیه‌کننده اجرایی آن هم هست.

    این سریال که به صورت آنلاین در دسترس مخاطبانش قرار می‌گیرد، محصول نت‌فلیکس و دریم‌وورکس و نخستین اسپین‌آف تلویزیونی از این مجموعه سینمایی ۱۸ ساله است.

    به نظر می‌رسد تا زمان از راه‌رسیدن «سریع و خشمگین ۹» در ماه مه آینده به سینماها، این سریال بتواند هواداران را سرگرم کند.

    داستان این سریال درباره خواهرزاده دامینیک تورتو به نام تونی (با صداپیشگی تایلر پوزی از سریال «گرگ نوجوان») و گروهی از دوستان جوان و اتوموبیل‌ران اوست.

    دختر وین دیزل در این مجموعه در نقش شخصیت تازه خلق شده «سیسی بنسون» صداپیشگی کرده که خواهر یکی از اعضای تیم تونی، یعنی فراستی (با صداپیشگی لوک یانگ‌بلاد) است. این فیلم نخستین تجربه بازیگری سیمایلس است.

    دیزل که داشت سیمایلس را پیش از نمایش سریال به جمعیت معرفی می‌کرد از روزی یاد کرد که او در حین فیلمبرداری «سریع و خشمگین» سال ۲۰۰۹ به دنیا آمد. دیزل گفت روز تولد او را از همه هم‌بازی‌هایش، حتی از پل واکر که دیزل او را «پابلو» می‌خواند، هم مخفی نگه داشته بود.

    دیزل گفت: «سیمایلس در حالی به دنیا آمد که داشتیم «سریع و خشمگین ۴» را فیلمبرداری می‌کردیم. روزی طولانی بود و من پابلو داشتیم در یک صحنه می‌جنگیدیم. او در پایان روز به تریلر من آمد و گفت چیزی در ذهنت است. من رازی داشتم. به هیچ کس نگفته بودم دخترم قرار است به دنیا بیاید. هرگز فراموش نمی‌کنم به من چه چیزی گفت. او گفت به بیمارستان برو و کنار دخترت باش، بهترین روز زندگی‌ات خواهد بود. همان روز دخترم به دنیا آمد. این را می‌گویم تا نشان بدهم چقدر تم خانواده در مجموعه «سریع و خشمگین» جریان دارد و چرا انقدر به آن افتخار می‌کنم.»

    دختر ۲۱ ساله پل واکر فقید یعنی مدو واکر هم در مراسم پیش‌نمایش سریال حضور داشت. بازیگران سریال یعنی کامیل رمزی، شارلت چونگ، رنه الیز گلدزبری، خورخه دیاز و مانیش دایال هم حضور داشتند.

    سریال «سریع و خشمگین: رقابت‌کنندگان جاسوس» از روز بیست‌وششم دسامبر در نت‌فلیکس به صورت آنلاین در دسترس خواهد بود.

  • رونمایی از پوستر «خسوف» در جشنواره «سینماحقیقت»

    رونمایی از پوستر «خسوف» در جشنواره «سینماحقیقت»

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی فیلم، مستند «خسوف» ساخته محسن استادعلی برای اولین بار در سیزدهمین جشنواره بین المللی «سینماحقیقت» نمایش داده می شود.

    این فیلم مستند پنجشنبه ۲۱ آذر ساعت ۲۰، یکشنبه ۲۴ آذر ساعت ۱۶ در پردیس سینمایی چارسو و جمعه ۲۲ آذر ساعت ۱۹ در موزه سینما به نمایش درمی آید.

    درخلاصه داستان این مستند آمده است: «میگن این خسوف، طولانی ترین خسوف قرن بیست و یکه. شش ساعت و سیزده دقیقه و چهل و هشت ثانیه، سایه زمین روی ماه می افته و تو طول این مدت خبری از مهتاب نیست، خبری از نور نیست… .»

    عوامل فیلم عبارتند از پژوهشگر، نویسنده و کارگردان: محسن استادعلی، فیلمبردار: فرهاد طالبی نژاد، تدوین: بابک حیدری، صداگذاری و میکس: سیدعلیرضا علویان، آهنگساز: پژمان خلیلی، صدابردار: امین جعفری، رنگ آمیزی تصاویر: حمیدرضا فطوره چیان، برنا جمشیدی، تهیه کننده: محسن استادعلی، مسعود زارعیان، روابط عمومی: سپیده حیدرآبادی، تهیه شده در کارگاه فیلم مستند.

    «عادت می کنیم»، «زنانگی»، «سکوت»، «دم صبح»، «جایی برای زندگی» و… از دیگر مستندهای محسن استادعلی هستند.