دسته: فرهنگ و هنر

  • برندسازی «موسیقی فجر» در حوزه بین‌الملل/ چه آثاری می‌آیند؟

    برندسازی «موسیقی فجر» در حوزه بین‌الملل/ چه آثاری می‌آیند؟

    اردوان جعفریان مدیر کمیته امور بین‌الملل سی و پنجمین جشنواره موسیقی فجر در گفتگو با خبرنگار مهر ضمن اشاره تازه‌ترین فعالیت‌های انجام گرفته در این بخش بیان کرد: طی این مدتی که در ستاد اجرایی جشنواره موسیقی فجر حضور پیدا کردم نهایت تلاش را انجام دادیم تا با دعوت از گروه‌های شاخص حوزه بین‌الملل به موضوع برندسازی موسیقی فجر در خارج از مرزها کمک کنیم. قطعاً تداوم این حرکت باعث شاخص شدن جشنواره موسیقی فجر می‌شود. ضمن اینکه چنین شرایطی موجب آن خواهد شد که با این افزایش اعتبار گروه‌های خارجی نیز انگیزه بیشتری برای حضور در این رویداد داشته باشند.

    وی افزود: امسال با همیاری معاونت دیپلماسی عمومی وزارت امور خارجه فراخوان شرکت هنرمندان خارجی برای حضور در جشنواره بین‌المللی موسیقی فجر در کشورهایی که جمهوری اسلامی ایران در آن‌ها رایزنی فرهنگی دارند، ارسال شد و در این عرصه نیز پتانسیل خیلی خوبی شناسایی شد که قطعا در سال‌های بعد می‌تواند مورد استفاده مسئولان برگزاری جشنواره موسیقی فجر نیز قرار گیرد. به هر ترتیب در این شرایط نقش وزارت امور خارجه کشورمان یک نقش موثر و ارزشمند است که خوشبختانه در این دوره، روند خوبی را تا اینجا طی کرده است.

    این پژوهشگر و تهیه‌کننده آثار موسیقایی گفت: ما تلاش کردیم در دوره سی و پنجم توازنی در نحوه انتخاب گروه‌های شرکت‌کننده بخش بین‌الملل برقرار کنیم که در جشنواره هم شاهد حضور اجراهایی در حوزه موسیقی معاصر و هم اجراهایی در حوزه موسیقی سنتی منطقه باشیم. این نوع نگاه در حوزه موسیقی کلاسیک نیز وجود دارد تا علاقه‌مندان هر بخش بتوانند از اجراهای این دوره بهره‌مند شوند.

    مدیر کمیته امور بین‌الملل سی و پنجمین جشنواره موسیقی فجر در بخش دیگری از صحبت‌های خود تاکید کرد: به دلیل شرایط بودجه، تلاش شده تا با همکاری رایزنی فرهنگی کشورهای دیگر در ایران بخش عمده‌ای از هزینه گروه‌های خارجی شرکت‌کننده در جشنواره تامین شود که جا دارد در این چارچوب از رایزنی فرهنگی کشورهای اتریش، فرانسه و ایتالیا تشکر ویژه‌ای داشته باشم که در این بخش همراه ستاد اجرایی بودند. به هر حال شاید در این دوره از حضور کم تعدادتر گروه‌ها و هنرمندان خارجی بهره‌مند باشیم اما به اعتقاد من این گروه‌ها به لحاظ کیفی دارای استانداردهای قابل قبولی هستند.

    جعفریان تصریح کرد: قطعاً بخش بین‌الملل جشنواره موسیقی فجر می‌تواند از شرایط کمی و کیفی بیشتری برخوردار باشد کما اینکه ما در این دوره سعی در ایجاد بستری داشتیم که رویکرد و طراحی آن بتواند دستمایه‌ای برای سال‌های آینده در جهت حضور گروه‌های بیشتر خارجی در جشنواره موسیقی فجر باشد.

    سی و پنجمین جشنواره بین‌المللی موسیقی فجر به مدیریت محمد اله یاری فومنی و دبیری شاهین فرهت از  ۲۴ تا ۳۰ بهمن امسال برگزار می‌شود.

  • رمانی از ایران در مصر منتشر می‌شود

    رمانی از ایران در مصر منتشر می‌شود

    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «دایره‌ها» نخستین اثر داستانی حمید نورشمسی که سال گذشته از سوی انتشارات کتاب نیستان منتشر شد، به زبان عربی ترجمه می‌شود.

    این رمان که داستانی اجتماعی دارد داستان زندگی چهار خانواده را با محوریت چهار جوان روایت می‌کند که تلاش دارند در جایی از مسیر زندگی‌شان به یکدیگر پیوند بخورند اما زندگی‌های آنها همانند دایره‌های درون هم قرار گرفته هیچ نقطه اشتراکی با همدیگر پیدا نمی‌کند.

    رمان دایره‌ها داستانی است با پنج راوی که در آن تلاش شده روایتی یکدست و روان از زندگی‌های رایج در بطن جامعه جوان ایرانی روایت شود.

    حق انتشار و ترجمه این رمان به زبان عربی از سوی آژانس ادبی پل با نشر الثقافه در مصر امضا شده و این اثر پس از ترجمه در این کشور منتشر خواهد شد.

    حمید نورشمسی روزنامه‌نگار و دانشجوی دکتری علوم ارتباطات است که پیش از این نیز کتاب «کیمیای پارس» با هدف معرفی آثار ادبی برگزیده ایران در جوایز ادبی ملی کشور در سال‌های پس از انقلاب اسلامی را به صورت دو زبانه منتشر کرده است.

  • کوین هارت سوژه یک مستند شد/ سوپرمن نیستم

    کوین هارت سوژه یک مستند شد/ سوپرمن نیستم

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از هالیوود ریپورتر، مستند «کوین هارت: به این هم گند نزن» یک مستند ۶ قسمتی است که در نتفلیکس پخش شده است.

    کوین هارت کمدین سرشناسی که با رد کردن مجری‌گری اسکار سال پیش مدت زیادی سوژه خبرها شده بود، در این مستند درباره همه چیز از جمله اشتباهاتی که منجر به رد کردن میزبانی اسکار شد، صحبت کرد.

    وی درباره عواقب این اشتباه و نیز دیگر اشتباه‌هایی که در گذشته مرتکب شده مانند خیانت به همسرش صحبت کرد.

    این مستند که جمعه به صورت آنلاین منتشر شد اعتراف‌های هارت را درباره لحظات مناقشه‌برانگیز و جنجالی زندگی و زندگی کاری‌اش تصویر کرده است.

    در این مستند نشان داده می‌شود که پس از رو شدن توییت‌های قدیمی هارت درباره همجنس‌گرایان چه بلوایی به پا شد و وی چگونه با ادا کردن جملات نادرست به همه این آتش‌ها دامن زد و در نهایت میزبانی اسکار را از دست داد. همه این‌ها در حالی بود که تیم وی سعی داشت به او نشان دهد که رویکردی نادرست در برابر این مناقشه در پیش گرفته و با استفاده از کلمات نادرست دارد اوضاع را بدتر می‌کند.

    در این فیلم نشان داده می‌شود که مسئول روابط عمومی هارت در حال بحث با یکی از اعضای تیمش است و می‌گوید: باید بفهمی که چطور باید متوقف شوی و شروع کنی به فکر کردن. او کسی نیست که به محبوب نبودن عادت داشته باشد پس لازم دارد تا یک قرص تواضع بخورد.

    با وجود اینکه این کمدین در اوضاع بدی گیر کرده بود اما اعضای تیم او متوجه بودند که دارد چه اتفاقی روی می‌دهد، برای همین مسئول روابط عمومی وی در ادامه می‌گوید: لازم است او الان ساکت شود و سرش را چند هفته پایین بیندازد…. باید بفهمد که ۵۰ – ۶۰ نفر دارند از کار کردن با او نان درمی‌آورند و وقتی او خراب می‌کند همه خراب می‌شوند. این خیلی جدی است.

    در این مستند روشن می‌شود که ۹ روز پس از کنار رفتن هارت از میزبانی اسکار، او یک جلسه اضطراری با تیمش تشکیل دارد و در آنجا تاکید کرد که نمی‌خواهد به بحث‌ها دامن بزند و یادآوری کرد که: نمی‌خواهم عقب برگردم. می‌خواهم بروم جلو.

    با وجود حضور در برنامه «شوی الن دی‌جنرس» برای آرام کردن اوضاع، هارت در چشم مردم وضع را با نظراتی که ارائه کرد، خراب‌تر کرد. او گفت: چیزی که فکر می‌کردم خیلی زود حل می شود به یک مشکل خیلی بزرگ بدل شد.

    وی افزود: همه به من می‌گویند که بد عمل کردم … آشپزهای زیادی در این آشپزخانه هستند اما تنها یک نفر در آب داغ گیر افتاده است.

    خود وی در این باره بعداً گفت: به جای کاری که قرار بود انجام بدهم، کاملاً بر عکس حرف زدم.

    در واقع توییت‌های وی درباره ترسش از همجنس‌گرایان کار دستش داده بود و او با گفتن اینکه «من دیگر آن طور نیستم» دقیقاً وضع را بدتر کرد. وی در این باره گفت: شانسم را برای اینکه بگویم با هیچ نوع خشونتی در این باره موافق نیستم از دست دادم و به جایش گفتم قبلاً این نظر را داشتم.

    وی در برابر دوستانش تأیید می‌کند که این فرصت را از دست داد. او می‌گوید: من که سوپر من نیستم. آدم شکست می‌خورد. همه چیز را نمی‌دانی و راه تو همیشه راه درستی نیست…

    به جز مساله اسکار و حرف‌های هارت، لحظه‌های بحث برانگیز دیگری در این مستند از زندگی این کمدین نشان داده می‌شود. از جمله هارت از لحظه ویرانگر دیگری در زندگی‌اش یاد می‌کند و آن زمانی است که مردی تلاش می‌کند تا بدون اطلاع این بازیگر از رابطه او با زنی دیگر فیلم بگیرد و او یکی از دوستان نزدیک هارت بود که می‌خواست به این ترتیب از وی اخاذی کند.

    هارت با اشاره به همه این رفتارها از همسرش عذرخواهی می‌کند و اشک می‌ریزد و به نزدیکانش اطمینان می‌دهد که دیگر چهره جدیدی به گروه آنها اضافه نمی‌شود و او اکنون قدرت مشاهده بیشتری به دست آورده و اشتباهاتش را تکرار نمی‌کند.

    کریس راک، ساموئل ال. جکسون، جیمی فالون، چادویک بوزمن و ادریس البا از چهره‌های شاخصی هستند که در این مستند جلوی دوربین ظاهر شده‌اند و درباره هارت صحبت کرده‌اند.

  • فرمول کوتاه کردن دست ترکیه از «تنبور» ایرانی

    فرمول کوتاه کردن دست ترکیه از «تنبور» ایرانی

    با توجه به سابقه ترکیه در این موارد، همه می‌دانیم سلسله مصادره‌های این کشور تمامی ندارد و تنبور آخرین گزینه این کشور نخواهد بود. هرچند هفت سال پیش جمهوری آذربایجان هم در اقدامی مشابه، ساز تار را به نام خود در فهرست میراث جهانی یونسکو به ثبت رساند و دست ما کوتاه ماند و خرما بر نخیل.

    به هر حال ایران، مفاخر و میراثی که قابلیت جهانی شدن داشته باشد، کم ندارد و اگر غفلت کنیم ما می‌مانیم و افسوس و ای کاش‌ها. دکتر شاهین فرهت، آهنگ ساز و استاد رشته موسیقی در آکادمی موسیقی سوئد و دانشگاه تهران، راه‌حل مقابله با این مصادره‌ها را فعالیت فرهنگی می‌داند.

    . وقتی از تنبور حرف می‌زنیم دقیقا از چه حرف می‌زنیم؟

    تنبور یکی از سازهای قدیمی ایرانی است که خاستگاه آن به مناطق کردنشین ایران، به خصوص کرمانشاه برمی‌گردد. حتی در گذشته دور ، فارابی و مولانا در کلام خود از این ساز گفته‌اند. تنبور، خانه نشین نیست و در مناطق یاد شده، به مراسم عزاداری و عروسی هم راه پیدا کرده و جزئی از فرهنگ این مکان ها شده است. تنبور، صدای فرهنگ این منطقه است و کوچک و بزرگ بلدند آن را بنوازند. ماجرای ثبت تنبور زمانی خبرساز شد که انجمن موسیقی کرمانشاه، از عزم استاد شهرام ناظری و ۶۰۰ تنبورنواز برای اجرای گروهی در محوطه تاریخی بیستون گفت. آن‌ها می‌خواهند با انتشار ویدئوی این اجرای گروهی، به خاستگاه تنبور سندیت ببخشند. بعد از انتشار این خبر، رئیس انجمن موسیقی کرمانشاه گفت که ترکیه برای ثبت تنبور به نام خودش در یونسکو، خواب‌هایی دیده است.

    البته برخی مدعی شدند ترکیه هنوز برای مصادره تنبور خیز برنداشته است. در این خصوص مصطفی پورعلی، مدیر کل دفتر ثبت آثار، حفظ و احیای میراث معنوی و طبیعی گفت:«پرونده تنبور(مهارت ساختن و نواختن) پرونده مهمی برای وزارت میراث فرهنگی است و در اولویت قرار دارد؛ ولی با توجه به محدودیت های یونسکو برای ارائه پرونده های ملی، ترجیح ما این است که به صورت مشترک این کار را انجام دهیم.» به هر حال، شاید ترکیه برای سازی که در ایران ما آن را به اسم دیوان می‌شناسیم، مقام‌های دیگری نوشته باشد، اما ثبت آن توسط این کشور، یعنی همان اتفاقی که برای تار افتاد و ما باز قافیه را باخته‌ایم.

    فعالیت هنری با مصادره مقابله می‌کند

    دکتر شاهین فرهت نیز دل خوشی از این مصادره به مطلوب‌های ترکیه ندارد. او با ابراز تاسف درباره خیز ترکیه برای ثبت تنبور می‌گوید:«درخصوص موسیقی، مقدار زیادی از این اقدام‌ها، اجتناب‌پذیر است؛ اگر آهنگ سازهای ایرانی کاری بکنند. به نظر من آهنگ سازهای سنتی ایران باید بیشتر و بیشتر از این ساز در آثارشان استفاده کنند. یادتان می‌آید در یک مقطع زمانی، درباره خلیج فارس چه حرف‌های بی خودی می‌زدند؟ من بلافاصله سمفونی خلیج فارس را ساختم که چندین بار اجرا شد و حتی در جهان انعکاس پیدا کرد. خب، ما با فعالیت های هنری می‌توانیم جلوی این کارهایی که واقعا آدم را متاثر می‌کند، بگیریم.

    ما با کمبود آثار هنری که با این سازها ساخته شده باشد، مواجه ایم که آن را می‌توان با فعالیت‌های هنری جبران کرد. استادان محلی به جای خود محفوظ، ولی اصل موضوع استفاده از ساز در آثار هنری است. از سازهای ایرانی مرسوم مانند نی، کمانچه، تار، سه تار و سنتور که در ردیف موسیقی دستگاهی استفاده می‌شود بگذریم، سازهای مختلفی داریم که مربوط به نواحی خاص است. آهنگ سازها باید برای این‌ها کار بسازند، یعنی قطعه کاملا نوشته شده باشد. این طور این اتفاقات کمتر پیش می‌آید.»

    حال که تنبور پرهیاهو شده، بهتر است برای آن قدمی برداشت. هرچند ما مفاخر و سازهای بسیاری را در فهرست انتظار داریم که دوست نداریم تاریخ برای آن‌ها تکرار شود و از وطن خویش دور بمانند؛ اما به قول شیخ اجل سعدی:«به راه بادیه رفتن به از نشستن باطل/ و گر مراد نیابم به قدر وسع بکوشم.»

    ۲۴۱۲۴۱

  • پول‌پاشی رپر سرشناس در محله فقیرنشین

    پول‌پاشی رپر سرشناس در محله فقیرنشین

    بلوفیس، رپر آمریکایی در این ویدئو روی خودروی شاسی بلندش در یک محله فقیر نشین ایستاده و روی سر مردمی که آن جا ایستاده اند پول می ریزد و مردم بی خانمان و فقیر هم روی زمین در جست وجوی پول ها هستند.

    کاربری نوشت: «به نظر میاد بخشی از یک کلیپ باشه و با این کار کلی تبلیغش رو کرده.» کاربر دیگری نوشت: « اگه این رپر قصد کمک به فقرا رو داشته، این کار ساده لوحانه و مبتذل ترین راه ممکن برای کمک به اون هاست.»

    کاربری هم نوشت: «الان این غرب دوستا میان میگن اینا همش الکیه… آمریکا بهشته… اصلا فقیر نداره… همه خوشبخت هستن!» کاربر دیگری هم نوشت: «این بیشتر شبیه خودنمایی یک اعلی حضرت برای رعایایش بود تا کمک به فقرا.»

    ۲۴۱۲۴۱

  • نوروزبیگی با سه فیلم در راه «فجر ۳۸»/ «خون شد» به موسیقی رسید

    نوروزبیگی با سه فیلم در راه «فجر ۳۸»/ «خون شد» به موسیقی رسید

    جواد نوروزبیگی تهیه‌کننده سینما در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به فیلم‌هایی که این روزها تهیه‌کنندگی آن‌ها را برعهده دارد، گفت: در سال جاری تهیه‌کنندگی آثاری چون فیلم سینمایی «خون شد» به کارگردانی مسعود کیمیایی، «عنکبوت» به کارگردانی ابراهیم ایرج‌زاد و «کشتارگاه» به کارگردانی عباس امینی را برعهده داشتم که هر ۳ مورد، فرم حضور در سی و هشتمین جشنواره فیلم فجر را پر کرده‌اند.

    وی با اشاره به اینکه مونتاژ این فیلم‌ها تمام شده است و در مرحله صداگذاری و موسیقی قرار دارند، بیان کرد: صداگذاری «عنکبوت» توسط علیرضا علویان در حال انجام است، موسیقی فیلم نیز توسط حامد ثابت ساخته می‌شود.

    این تهیه‌کننده سینما تاکید کرد: صداگذاری «خون شد» توسط اسحاق خانزادی انجام می‌شود و موسیقی آن نیز توسط ستار اورکی در حال ساخت است.

    وی با اشاره به اینکه صداگذاری «کشتارگاه» توسط مهرشاد ملکوتی در حال انجام است، ادامه داد: هر ۳ فیلم موردنظر به‌زودی آماده و به جشنواره فیلم فجر ارائه می‌شود.

    نوروزبیگی در پایان با اشاره به ارائه نسخه دی‌سی‌پی فیلم‌ها به دبیرخانه جشنواره فیلم فجر، گفت: اینکه نسخه دی‌سی‌پی فیلم‌ها به دفتر جشنواره فیلم فجر ارائه می‌شود، تصمیم خوبی است و مانع از انتشار غیرقانونی فیلم‌ها شده و امنیت اثر مورد نظر بالا می‌رود.

  • متن اپرای «خواجوی کرمانی» آماده شد/ تمایل به اجرای تئاتری زنده

    متن اپرای «خواجوی کرمانی» آماده شد/ تمایل به اجرای تئاتری زنده

    بهروز غریب پور سرپرست گروه تئاتر «آران» و کارگردان اپراهای عروسکی مختلف، درباره فعالیت این گروه تئاتر در ماه‌های باقیمانده سال ۹۸ به خبرنگار مهر گفت: به زودی و در ادامه رپرتوآر اپراهای عروسکی گروه «آران»، از ۱۱ دی به ترتیب اپراهای «رستم و سهراب» و «مکبث» به صحنه می‌روند و برنامه ریزی مان بر این است که تا پایان سال ۲ یا ۳ اثر دیگر گروه نیز اجرا شوند.

    وی یادآور شد: برای گروه تئاتر «آران» ماه‌های درخشانی سپری شد زیرا رپرتوآر اپراهای عروسکی گروه در سال جاری موج جدیدی از تماشاگران را جذب کرد که این اتفاق برایم بسیار جذاب بود.

    غریب پور درباره برنامه ریزی برای تولید اپرایی جدید، اظهار کرد: پیشنهادی از سوی مسئولان فرهنگی استان کرمان برای تولید اپرایی عروسکی به منظور بزرگداشت شأن خواجوی کرمانی ارائه شد. در این خصوص سفری هم به کرمان داشتم. بعد از یکسال متن اپرای «همای همایون» بر اساس یکی از مثنوی‌های بی نظیر خواجوی کرمانی به اتمام رسید. گروه ما برای تولید این اپرا اعلام آمادگی کرده ولی هنوز قراردادی با ما منعقد نشده است. البته واسطه این پروژه بنیاد فرهنگی رودکی است که طبیعتاً به دلیل تغییر مدیریت بنیاد، مدت زمانی تا از سرگیری روند تولید این پروژه لازم است.

    این کارگردان تئاتر درباره اینکه آیا قصد اجرای تئاتری زنده بعد از چند سال تولید اپراهای عروسکی دارد یا نه، تأکید کرد: تئوری اپرای عروسکی ایرانی طبعاً نباید تحت تأثیر یک رشته اعمالی قرار گیرد که آن را متوقف کند. من اصولی داشتم که این اپرا باید اصول و چارچوب لازم را داشته باشد تا در اجرا نیز به شاخصه‌های خود دست پیدا کند. خوشبختانه در حال حاضر اپرای عروسکی ایرانی جایگاه خود را در بین مردم و جهان پیدا کرده و نباید متوقف شود.

    وی در پایان سخنان خود بیان کرد: بسیار مایلم که به صحنه تئاتر برگردم و برای این منظور هم متونی را نوشته و هم آثاری را آداپته کرده ام. به محض اینکه مطمئن شوم در روند تولید و اجرای اپرای عروسکی ایرانی وقفه‌ای ایجاد نمی‌شود، اثری را روی صحنه تئاتر خواهم برد.

  • فیلمبرداری «قصیده گاو سفید» به پایان رسید/ حضور پوریا رحیمی سام

    فیلمبرداری «قصیده گاو سفید» به پایان رسید/ حضور پوریا رحیمی سام

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی پروژه، فیلمبرداری فیلم سینمایی «قصیده گاو سفید» به کارگردانی بهتاش صناعی ها و تهیه کنندگی غلامرضا موسوی با پایان یافتن بازی پوریا رحیمی سام به اتمام رسید.

    این دومین همکاری صناعی‌ها و رحیمی سام بعد از فیلم «احتمال باران اسیدی» است.

    به زودی تدوین فیلم توسط بهتاش صناعی‌ها و عطا مهراد آغاز می شود و محمد ثانی فر و حسین قورچیان همزمان کارهای جلوه‌های ویژه و صداگذاری فیلم را آغاز می کنند.

    مریم مقدم، علیرضا ثانی‌فر، آوین پورئوفی و پوریا رحیمی سام ایفاگر نقش‌های اصلی فیلم «قصیده گاو سفید» هستند.

    لیلی فرهادپور، فرید قبادی، سوده ازقندی، امیر شریعت، ماهور احمدی، محمد حیدری، زهرا پرهون، ابراهیم گله دارزاده، سمیه برجی، مهدی پیله‌وری، ماندانا معزی پور، سمکو روشنی، ساچلی تاجبخش و آوین پوررئوفی در این فیلم به ایفای نقش پرداخته اند.

    لیست عوامل تولید فیلم عبارتند از کارگردان: بهتاش صناعی ها، تهیه کننده: غلامرضا موسوی، مدیر فیلمبرداری: امین جعفری، طراح صحنه و لباس: آتوسا قلمفرسایی، تدوین: بهتاش صناعی ها، عطا مهراد، صدابردار: عبدالرضا حیدری، طراح گریم: کامران خلج، صداگذار: حسین قورچیان، جلوه های ویژه: محمد ثانی فر، دستیار اول و برنامه ریز: آرش مشورت، مدیر تولید:میثم معراجی، منشی صحنه: مریم شقاقی، عکاس: حمیدجانی پور، جانشین تولید: مسعود ساکت اف،مدیر تدارکات: سعید میرزایی، دستیاران کارگردان:کیارش صناعی ها، احمد مکاری، دستیار اول فیلبرداری: سجاد براتی، مجری نور: شهاب الدین میر کریمی، دستیاران فیلمبردار: محمد جواد رستگار، محمد مهدی رضایی، نصیرالدین ملکی، علی افضلی،دستیاران صحنه و لباس: حدیث حسن وند، مسعود راشدی، مرضیه بامداد، امیر هیوند، مجری گریم: مهران حمزه لویی،دستیار صدابردار: ایمان بازیار، دستیار عکاس: بهنوش منصوری، دستیاران تدارکات: بابک الفت، وحید عالی، علی طرقی، امور مالی: سمیرا مهربان، امور اداری: مریم سیرتی، روابط عمومی: نگین موسوی، محصول: فیلمسازان.

  • دعوت به مطالعه آثار حضرت امام خمینی (ره) در آستانه انتخابات

    دعوت به مطالعه آثار حضرت امام خمینی (ره) در آستانه انتخابات

    به گزارش خبرگزاری مهر، قادر آشنا، مدیرعامل مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران با اشاره به کتاب صحیفه نور حضرت امام خمینی (ره) گفت: چون در آستانه تحول عظیمی به نام انتخابات هستیم به همه‌ی شما توصیه می‌کنم که آثار امام خمینی (ره) در این خصوص را مطالعه کنید و موردتوجه قرار دهید.

    وی افزود: رهبری فرمودند: انقلاب بی‌نام امام در هیچ جای جهان شناخته‌شده نیست. من همه‌ی آثار امام را خوانده‌ام و توفیق داشته‌ام که بعضی از آثار را دو بار مطالعه کنم. ایشان فرموده‌اند: پشتیبان ولی‌فقیه باشید تا به مملکت آسیب نرسد. این وظیفه ما را دوچندان می‌کند. کسانی که از روی تکلیف و احساس وظیفه و برای نجات انقلاب و پاسداشت خون شهدا می‌خواهند رأی بدهند؛ و یا به‌عنوان کاندید در این دوره از انتخابات شرکت نمایند را دعوت به خواندن آثار امام در این خصوص می‌کنم. در این کتاب به‌صراحت آمده که چگونه باید رأی بدهیم و میزان رأی چیست و هم‌چنین به کسانی که می‌خواهند وارد عرصه انتخابات شوند نیز توصیه‌هایی شده است.

    آشنا در ادامه گفت: دروغ و وعده‌ی خلاف و غلو کردن هیچ جایگاهی در ادبیات امام ندارد. متأسفانه ما از توصیه‌ها و پیام‌هایی که امام برای ما ارمغان گذاشته فاصله گرفته‌ایم و باید تفکرهای حضرت امام (ره) و مقام معظم رهبری را در این خصوص به‌عنوان سرفصل‌های کاری در جامعه نهادینه کنیم و به‌عنوان فصل الخطاب قرار گیرد.

    مدیرعامل مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران با قدردانی از بر پایه‌ی غرفه‌ی بیانیه گام دوم انقلاب در نمایشگاه‌های کتاب استانی گفت: پیشنهاد می‌کنم ما به‌عنوان مدیران و متولیان؛ چهل شاخص در انقلاب که در این بیانیه به آن اشاره‌شده را جدا کنیم و خود را بسنجیم که در کجا هستیم.

    وی تأکید کرد: انتخابات از نگاه امام را باید یک‌بار مرور کنیم. هم نمایندگان و هم کسانی که می‌خواهند رأی بدهند و سخنرانی کنند.

    آشنا در پایان سخنان خود کتاب «نقش و جایگاه مردم در اندیشه حضرت امام» را برای مطالعه پیشنهاد و بیان داشت: مردم در اندیشه‌های امام جایگاه و نقش بالایی دارند و حرف اول و آخر را می‌زنند.

  • «سراشیب طولانی» در کتابفروشی‌های ایران

    «سراشیب طولانی» در کتابفروشی‌های ایران

    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «سراشیب طولانی» نوشته نیک هورنبی با ترجمه فریما موید طلوع روانه بازار کتاب شد.

    نیک هورنبی، نویسنده رمان سراشیب طولانی را موفق‌ترین نویسنده بریتانیایی می‌دانند. در سال ۲۰۰۴، در رأی‌گیری که در بی‌بی‌سی انجام‌گرفت، او بیست و نهمین فرد بانفوذ در فرهنگ بریتانیا نام گرفت. از بسیاری از رمان‌های او مانند: نقطه اوج، سراشیب طولانی، وفادارانه و درباره یک پسر، اقتباس سینمایی موفق، ساخته شده‌است.

    رمان‌های نیک هورنبی هم از سوی مردم و هم از سوی منتقدین ادبیات داستانی جهان، بسیار مورد استقبال بوده‌است.

    منتقدان رمان سراشیب طولانی را اثری نامیده‌اند که کسانی را عاشق رمان خواندن می‌کند که صدسال یک بار لای کتابی را باز نمی‌کردند.

    در بخشی از این اثر می‌خوانیم: وقتی آدم جایی می‌ایستد که من شب سال نو ایستاده‌بودم، فکرمی‌کند آن‌هایی که روی پشت بام‌ها نیستند، میلیون‌ها مایل دورترند. ولی این‌طور نیست. هیچ دریا و اقیانوسی در کار نیست. تقریباً ۰ اگر فقط چشم باز کنیم، می‌بینیم که خوشبختی چقدر نزدیک است. نمی‌خواهم بگویم آن‌هایی که خودکشی می‌کنند چندان فاصله‌ای با آن‌هایی که در زندگی دوام می‌آورند، ندارند. می‌گویم این‌هایی که در زندگی دوام آورده‌اند فاصله چندانی با خودکشی ندارند.

    رمان «سراشیب طولانی» فقط در سال ۲۰۱۸ بیش از پنج میلیون نسخه در سرتاسرجهان فروش داشته است و پیش از این در سال ۲۰۰۳ در لیست نهایی جایزه ویت‌برد ناوِل نیز بوده است.

    هورنبی بخشی از این موفقیت‌ها را مدیون احساس نزدیکی و آشنایی‌اش با دغدغه‌های انسان مدرن مانند موسیقی، فوتبال، سینما، طبیعت و وسواس‌های شخصی‌اش می‌داند. برخی منتقدین پیرنگ داستان‌های او را ساده می‌دانند که مفاهیم عمیق انسانی را در آثار خود نشان می‌دهد.

    رمان سراشیب طولانی را خانم فریما موید طلوع به فارسی ترجمه و انتشارات نیلوفر آن را در ۳۶۶ صفحه به بازار کتاب عرضه‌کرده‌است.