دسته: گردشگری

  • غذای لوکس رستوران لندنی که ممکن است حالتان را به‌ هم بزند! +تصاویر

    غذای لوکس رستوران لندنی که ممکن است حالتان را به‌ هم بزند! +تصاویر

    رستورانی لوکس در لندن منوهای بسیار جالبی ارائه می‌کند. مثلا از سال ۲۰۲۰ منوهایی سرو خواهد شد که از غذاهای اهالی پمپی، مسافران تایتانیک و ناپلئون بناپارت الهام گرفته شده‌ است. غذای اهل پمپی آنها از نمایشگاهی که در موزه اشمولین آکسفورد با عنوان(آخرین شام در پمپی) برگزار شده‌ است، الهام گرفته‌ شده. این غذا شامل نان کربونیزه شده (سوخته)،کره‌ی ناپلی(کره‌ی پخته شده از ماهی مرکب)، صدف ترش دودی، گارم(سس ماهی بوداده رومی)و لیپوم(دسری از پنیر پخته شده) است. همچنین رستوران مانند موزه، از یک کتاب آشپزی رومی که مربوط به قرن یکم است، برای تهیه منو استفاده می‌کند.

    last-supper-at-pompeii-dish-2.jpg

    فراموش نکنید که این کار بیش از یک فریب ساده برای جذب مشتری است، در واقع منویی خاص است که در نظر دارد با ایجاد پیوندی بین گذشته و حال، به مشتریان خود در درک درست و تاریخی در مورد غذای مردمی که تا سال ۷۹ قبل از میلاد مسیح می‌زیسته‌اند، کمک کند.

    نان سوخته (کربونیزه) و سس ماهی، در این رستوران لندنی غذایی از شهر پمپی بخورید.

    ژا استورجیس، مدیر موزه‌ی اشمولین می‌گوید: «در فرهنگ غذایی امروز، به ندرت اتفاقی خوب مانند این پیش می‌آید که پلی بین ما و مردمان باستانی باشد.» اشمولین مسابقه‌ای برگزار می‌کند و افرادی که دوست دارند این غذا را به طور رایگان مصرف کنند، می‌توانند در این مسابقه شرکت کنند. در غیر اینصورت، باید ۱۱۵ دلار برای صرف این غذا بپردازند. شما حاضرید حتی به صورت رایگان هم این غذای عجیب را امتحان کنید؟

    last-supper-at-pompeii-dish-3.jpg

    last-supper-at-pompeii-dish-1.jpg

    last-supper-at-pompeii-dish-4.jpg

    منبع: matadornetwork.com

  • چرا فرانسوی ها عادت دارند از «نه»، بیشتر از هر واژه دیگری استفاده کنند؟

    چرا فرانسوی ها عادت دارند از «نه»، بیشتر از هر واژه دیگری استفاده کنند؟

    با اینکه پاسخ پیش‌فرض تقریباً همه پرسش‌ها، درخواست‌ها یا پیشنهادها در زبان فرانسوی یک «نه-non»ی دل‌شکن است، ولی معمولاً یک «وی-oui-بله» در بافت سخن‌های منفی فرانسوی‌ها وجود دارد. چندی پیش کمدینی فرانسوی به نام جرارد دِپاردیو موضوع یکی از کمدی‌هایش را مکالمه با دوستان و خانواده‌های فرانسوی درباره استفاده از واژه «نه» در زبان فرانسوی انتخاب و بیان کرد که چرا به نظر می‌رسد پیش‌فرض ملی پاسخشان این واژه باشد. او می‌گوید: «نه، درست نیست، ما همیشه اول جمله‌هامون نه نمی‌گیم. نه، درست می‌گید، ما حتی وقتی موافقیم هم جمله‌مون رو با نه شروع می‌کنیم. هممم، نه …. نمی‌دونم چرا…»

    چرا فرانسوی‌ها دوست دارند بگویند نه

    در فرانسه، پاسخ پیش‌فرض به هر پرسش، درخواست یا پیشنهادی «نه» است.

    همچنین اولیویر گیراد یک طنزپرداز فرانسوی این واکنش را این‌گونه توضیح می‌دهد: «در زبان فرانسوی اگر بگویید «نه-non» بعدش فرصت دارید که بگویید «بله-وی-oui»؛ ولی اگر بگویید «وی-oui» دیگر نمی‌توانید بگویید «نه!-non-نو»! فراموش نکنیم که فرانسوی‌ها ملت اعتراض‌ها هستن و اعتراض هم همیشه با گفتن «نه-non» آغاز می‌شود.»

    و البته همین‌طور هم هست. فرانسوی‌ها از سال ۱۷۸۹ که پاریسی‌ها به زندان باستیل این شهر حمله کردند کمابیش در حال اعتراض بوده‌اند. همین اعتراضات اولیه بود که به انقلاب فرانسه انجامید و درنهایت به بیش از ۹۰۰ سال حکومت سلطنتی پایان داد. این روزها نیز تظاهرات بسیاری در فرانسه برپا می‌شود. برای نمونه در ماه نوامبر سال ۲۰۱۸  جلیقه زردها برای اعتراض در برابر بالا رفتن مالیات به خیابان‌ها آمدند و به تظاهراتشان (که به خشونت هم کشیده شد) ادامه دادند. از آن هنگام تاکنون، اعتراضات روز شنبه و تظاهرات به علل گوناگون برای بسیاری به ‌نوعی سرگرمی ملی تبدیل شده است.

    فرانسوی‌ها به‌جز ریختن به خیابان‌ها، راه‌های گوناگونی را نیز برای نه گفتن ساخته‌اند. احتمالاً غیرمستقیم‌ترین عبارتی که به کار می‌برند تا بگویند احتمال رسیدگی به یک درخواست پایین است این باشد: «Ça risque d’être compliqué» (این کار ممکن است پیچیده باشد). قاطعانه‌ترین نسخه نه گفتن هم شاید این باشد: «درخواست شما نامربوط است» (Ç’est hors de question)؛ عبارت بخصوصی که هرگونه امید را برای پیگیری درخواست‌کننده از بین می‌برد.

    ولی در بیشتر مواقع امید هست. برخلاف باور عموم، فرانسوی‌ها گوش شنوای خوبی دارند؛ البته پس از چند بار نه گفتن و مخالفت کردن است که به ادامه صحبت‌های شما توجه خواهند کرد. باید کمی باور راسخ داشته باشید و گاه بسیار چانه‌تان را خسته کنید، ولی به‌هرحال همیشه پشت نه گفتن فرانسوی‌ها یک بله پنهان خواهید یافت.

    French-people1.jpg

    اینجا لازم است به یک مفهوم در علم زبان‌شناسی به نام بافت زبانی اشاره‌ای داشته باشیم. بافت یک زبان می‌تواند زبان بدن، محیط و موقعیت را در بر بگیرد؛ یعنی اساساً هر چیزی که نمی‌توان آن را به‌صورت واژه درآورد. کشورهایی مانند ایالات‌متحده و استرالیا فرهنگ‌هایی کم‌بافت دارند، یعنی بیشتر اوقات آنچه به زبان می‌آورند واقعاً همان چیزی است که می‌خواهند بگویند و نقش بافت در ارتباطات کلامی آن‌ها کم‌رنگ است، ولی کشورهایی مانند فرانسه، روسیه و ژاپن فرهنگی پر بافت و زبانی وابسته به بافت دارند و خوب بودن ارتباطات کلامی در آن‌ها به پیچیده بودن، ظریف بودن و لایه دار بودنش بستگی دارد. درواقع در این زبان‌ها پیام‌ها را باید از لابه‌لای جملات با تیزبینی خواند.

    این‌که فرانسوی‌ها به واژه نه وابستگی دارند، معنایش آن نیست که اساساً انسان‌های منفی نگری هستند. این نوع برخورد آن‌ها تا حدودی از مدرسه آغاز می‌شود. کودکان فرانسوی می‌آموزند که هنگام ارائه مطالبشان از تز (گزاره)، آنتی‌تز (ضدگزاره) و سنتز (گزاره تلفیقی) استفاده کنند و این‌گونه یاد می‌گیرند که از ادعای خودشان در برابر ادعای خودشان دفاع کنند و در پایان خلاصه‌ای از هر دو را ارائه دهند. این سبک بحث و دفاع به بزرگ‌سالی و جلسات اداری آن‌ها نیز کشیده می‌شود. به همین دلیل نه گفتن فرانسوی‌ها بیشتر فراخوانی به مناظره و درک متقابل بهتر و نه مخالفت مطلق است و این امر به گسترش به‌کارگیری واژه «نه» در حوزه‌های گوناگون کشور فرانسه انجامیده است.

    نخستین و مهم‌ترین «نه» فرانسوی‌ها جمله «je ne sais pas-من هیچ اطلاعی ندارم» است. درواقع ۷۵% نه‌هایی که در سخنان آن‌ها می‌بینیم به‌منظور پنهان کردن کم‌اطلاعی به زبان می‌آیند و علتش آن است که مردم فرانسه از اشتباه کردن شرم و هراس دارند. این ترسی است که از دوره ابتدایی با گفتن نمرات دانش‌آموز به همه دانش‌آموزان کلاس در او به وجود می‌آید و احتمال آسیب‌پذیری و سرخوردگی او را بالا می‌برد. انواع دیگری از «نه» گفتن نیز هست. مانند «نه‌»ی خوش‌رویانه که شاید صاحب یک فروشگاه آن را به زبان بیاورد تا با مهربانی شما را به مکالمه بیشتر دعوت کند؛ یا «نه» اداری قاطعانه و آزاردهنده‌ای که مسئولان فرانسوی برای گریز از اعتراف به اشتباهشان در موقعیت‌های اداری به کار می‌برند.

    چرا فرانسوی‌ها دوست دارند بگویند نه

    البته می‌توان گفت که «نه‌»ی واکنشی و عادتی بیشتر از تمام این نه‌ها در ژرفای ذهن آن‌ها جای گرفته است و در میان دوستان و خانواده‌ها همواره به کار می‌رود. افراد گوناگون برای رویارویی با این «نه»، راهکارهای جالبی را ارائه کرده‌اند. برای نمونه خانم پولی پلات نویسنده کتاب فرانسوی یا ستیزجو که همسری فرانسوی دارد، راهبردهای کارآمدی را در کتابش برای بله گرفتن از فرانسوی‌ها عنوان می‌کند. یکی از این راهبردها آن است که ابتدا به‌جای پیشنهاد و درخواست، از خوبی‌ها و نکات مثبت درخواستتان صحبت کنید و سپس مسئله را پیش بکشید. برای مثال اگر قرار است به سفر بروید، ابتدا ویژگی‌های مثبت مقصد پیشنهادی‌تان مانند نزدیک بودن و کم‌هزینه بودنش را بیان کنید و سپس آن را پیشنهاد دهید. این روشی است که برای خانم پلات به‌ویژه هنگام مناظره با همسرش سودمند واقع شده است.

    در آخر به شما پیشنهاد می‌کنیم که اگر به فرانسه سفر کردید و با یک‌جانبه بودن و نه‌های ظاهری آن‌ها روبرو شدید، به این آسانی پا پس نکشید؛ چراکه این نوع مخالفت بخشی از خوی ملی آن‌هاست. اگر روزی از یک نهاد، رستوران یا فرد عادی فرانسوی یا غیره درخواستی داشتید و فوراً نه شنیدید، آن را چند بار دیگر با ذکر جزئیات بیشتر بیان کنید و تلاش کنید تا طرف فرانسوی‌تان را قانع سازید. مطمئن باشید که در ۹۰% مواقع بله پنهان را در جملات او خواهید یافت و به نتیجه مطلوبتان خواهید رسید.

    منبع: bbc.com

  • کویر مرنجاب، عروس کویرهای ایران در آران و بیدگل!

    کویر مرنجاب، عروس کویرهای ایران در آران و بیدگل!

    در شمال شهرستان آران و بیدگل در استان اصفهان کویری وجود دارد که به عروس کویرهای ایران معروف است. پیشنهاد امروز ایرانگردی ما سفر به عروس کویرهای ایران است. کویر مرنجاب، یکی از زیباترین کویرهای ایران است که در ادامه با آن بیشتر آشنا خواهید شد، پس همراهمان باشید.

    کویر مرنجاب

    کویر مرنجاب یکی از زیباترین نقاط کویری ایران است که با تپه‌های شنی بلند جلوه زیبایی به این منطقه بخشیده ‌است. مرنجاب آران و بیدگل در شمال شهرستان آران و بیدگل در استان اصفهان قرار گرفته است و از شمال به دریاچه نمک آران و بیدگل، از غرب به کویر مسیله و دریاچه‌های نمک حوض سلطان و حوض مره، از شرق به کویر بند ریگ و پارک ملی کویر و از جنوب به شهرستان آران و بیدگل منتهی می‌شود.

    کویر مرنجاب

    کویر مرنجاب از سطح آبهای آزاد در حدود ۸۵۰ متر ارتفاع دارد. قسمت عمده آن پوشیده از تپه‌های شنی و ریگزار است و از نظر پوشش گیاهی بسیار غنی است. عمده پوشش گیاهی منطقه کویر مرنجاب شامل گیاهان شورپسند از جمله درختان گز، تاغ، بوته‌های قیچ، ارته، اسکنبیل، و دم گاوی است. در ادامه تصاویر دیگری از این کویر زیبا را که برخی از آن‌ها توسط خود شما همراهان لست‌سکند ثبت شده‌اند، تماشا می‌کنیم.

    کویر مرنجاب

    کویر مرنجاب

    کویر مرنجاب

    عکس‌ها از: تیناعظیمی

    کویر مرنجاب

    عکس از: خانم شریفی

    کویر مرنجاب

  • نیاوران میزبان «خواندن در موزه»

    نیاوران میزبان «خواندن در موزه»

    به گزارش ایسنا، بنا بر اعلام روابط عمومی مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران، طرح «خواندن در موزه» با هدف ترویج و ترغیب مردم به کتاب و کتاب‌خوانی و ایجاد انگیزه و علاقه بازدید از موزه‌ها، با همکاری این مجموعه و حمایت معنوی کمیته ملی موزه ‌های ایران (ایکوم) سه‌شنبه هشتم بهمن از ساعت ۱۴ تا ۱۵ در موزه جهان‌نما برای علاقه‌مندان اجرا می‌شود.

    در این دوره از این طرح به بازخوانی کتاب «هنر چگونه می‌تواند زندگی شما را دگرگون کند» تالیف آلن دوباتن و جان آرمسترانگ پرداخته شده و در کنار این برنامه، حاضران با آثار هنری موزه جهان نمای این مجموعه نیز آشنا می‌شوند.

    طرح «خواندن در موزه» پیش از این در دو دوره در سال جاری در موزه کتابخانه اختصاصی این مجموعه اجرا شده و با توجه به استقبال گردشگران، موزه جهان‌نما میزبان سومین دوره این رویداد در این مجموعه شده است.    

    لیلا کفاش‌زاده ﻣﺪﯾﺮ ﺩﻓﺘﺮ ﮐﻮﺩﮎ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ میراث فرهنگی و گردشگری و خالق این طرح در موزه‌ها است که روایتگری در این دوره را برعهده دارد.

    شرکت در این برنامه برای عموم آزاد بوده و علاقمندان جهت حضور در این برنامه می‌توانند در زمان اعلام شده به موزه جهان‌نمای مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران واقع در میدان شهید باهنر (نیاوران) مراجعه کنند.

    انتهای پیام

  • روش‌های پیدا کردن مسیر در جنگل

    روش‌های پیدا کردن مسیر در جنگل


    الف) آرام باشید : وحشت بدترین دشمن شماست ، بنابراین چند نفس عمیق بکشید تا آرام شوید. شما نباید عجولانه حرکت کنید زیرا این کار ممکن است بر اضطراب شما بیفزاید.

    ب) فکر کنید : آیا در یک خط مستقیم سفر می کردید یا پیچ و تاب های زیادی وجود داشت؟ آیا از نقاط آشنا عبور کرده اید؟ در حال حرکت به سمت شمال، جنوب، شرق یا غرب بودید؟ سعی کنید به این سؤالات پاسخ دهید ، زیرا هرگونه اطلاعات هر چند کوچک می تواند مفید باشد.

    پ) مشاهده : آیا می توانید تعیین کنید که جهت شمال به کدام سمت است؟ چه مدت غذا و آب شما دوام خواهد داشت؟ آیا می توانید نقاط دیدنی آشکار را ببینید؟ آیا ردپایی می بینید و اگر چنین است، در کدام مسیر قرار می گیرند؟ سعی کنید سرنخ هایی را پیدا کنید که به شما کمک کند شما را به سمت جاده اصلی خود سوق دهد.

    ت) برنامه : تعیین کنید که کدام مسیر را باید طی کنید – اما این کار را با احتیاط انجام دهید. مسیر خود را با میخ ها یا میله های چوب یا هر وسیله دیگری علامت گذاری کنید. اگر راه خود را پیدا نکردید ، همیشه می توانید به جایی برگردید که اولین بار فهمیدید که گم شده اید.

    اگر روش STOP شما را به مسیر صحیح بازنگرداند، آرام باشید. روش های دیگری برای یافتن راه بازگشت وجود دارد.

    ۲- موقعیت مکانی خود را مشخص کنید
    نگاه خوبی به اطراف بیندازید. چی میبینی؟ اگر جواب یک جنگل متراکم است، مشخص کردن مکان شما دشوار خواهد بود. در صورت امکان یه مکان بلند را پیدا کنید و تا بتوانید مناظر اطراف را بهتر ببینید.از یک نقطه بالاتر، شما فرصت بسیار بهتری برای دیدن رودخانه، دریاچه، جاده یا گودال دارید که می تواند به شما در پیدا کردن مسیرتان کمک کند.

    گاهی اوقات پیدا کردن یک بلندی آسان نیست. زمین ممکن است نسبتاً مسطح باشد، یا برای رسیدن به ارتفاعی بالاتر ، بیش از حد خطرناک باشد و ممکن است که است اتفاقی برایتان بیفتد و نتوانید مسیر را ادامه دهید. بنابراین بلندی را با توجه به ایمنی انتخاب کنید و انرژی خود را نیز حفظ کنید

    ۳- گوش کنید و ببینید نشانه هایی که قبلا مردم در آنجا بوده اند
    با دقت به اطراف نگاه کنید شاید نشانه ای از فعالیت انسانی را ببینید. به دنبال اردوگاه های قدیمی، بریدگی درختان قطع شده، خط ماهیگیری، ته سیگار، بطری های پلاستیکی باشید.

    اگر چنین مدرکی را پیدا کردید ، محیط اطراف خود را بررسی کنید تا مشخص شود که کدام راه را طی کرده اند ، ممکن است در نزدیکی یک جاده باشد که می تواند شما را به بیرون سوق دهد و یا یک اردوگاه که می تواند پناهگاه اضطراری باشد.
    فراموش نکنید که با دقت گوش دهید. می توانید صدای خودروهایی که در جاده رفت و آمد هستند و یا صدای زنگ کلیسا و … را از فاصله دور بشنوید.

    ۴٫ یک مکان باز را پیدا کنید
    یک قسمت باز را پیدا کنید که هواپیمای نجات بتواند شما را ببینند. قبل از نزدیکی هواپیمای نجات، حتماً چیزی را برای علامت گذاری تهیه کنید . چیزی براق مانند آینه یا لباس هایی با رنگ روشن می تواند توجه خلبان را جلب کند.اگر خلبان شما را ببیند ممکن است قادر به فرود نباشد و موقعیت شما را حتما اعلام میکند با این حال ، اگر هیچ فضای بازی وجود ندارد، باز هم شانس بیرون رفتن از جنگل را خواهید داشت.

    ۵- رفتن به سرازیری
    اگر در زمین های تپهای و یا کوهستان گم شده باشید ، بهترین انتخاب شما تقریبا همیشه رفتن به سرازیری است. مردم معمولاً در دره ها مستقر می شوند ، معمولاً نزدیک آب. مگر در مواردی که نشانه هایی از مردم را در ارتفاعات بالاتر دیده اید ، به پایین تپه ها حرکت کنید و این میتواند به شما کمک کند که انرژی کمتری استفاده کنید .

    اگر به یک رودخانه یا رودخانه رسیدید، آن را در مسیری که آب در جریان است ، دنبال کنید. آب در مسیر سرازیری می تواند شما را به سمت یک شهر سوق دهد و همیشه منبع آب آشامیدنی اضطراری خواهید داشت. اگر جریان آب به آرامی در حال حرکت است و نتوانستید مسیر جریان آب را پیدا کنید چند برگ را درون آب ریخته تا جهت جریان مشخص شود.

    اگر شب شد چه کنیم؟
    بهتر است که تا زمان طلوع آفتاب بمانید زیرا تلاش برای حرکت در یک جنگل متراکم و تاریک می تواند بسیار خطرناک باشد. اگر دنبال یک رودخانه رفته اید ، حداقل ۲۰۰ قدم از آن فاصله بگیرید زیرا برخی از حیوانات شبانه در اطراف رودخانه ها به ویژه در شب هستند.

    نکته بسیار مهم قبل از حرکت به سمت جنگل:
    گم شدن در جنگل یک تجربه سرگرم کننده نیست. هر وقت میخواهید به داخل جنگل بروید مهم نیست که چه مدت قصد خارج شدن را داشته باشید، همیشه باید موارد لازم را در کوله پشتی خود داشته باشید. حداقل مقدار کافی غذا و آب ، یک دستگاه GPS دستی ، یک پتو ی کوچک، یک جعبه کمکهای اولیه و یک نقشه و قطب نما را حتما به همراه داشته باشید.

  • ویدئو / کاخ مرمر؛ از تشخیص مصلحت تا میزبانی مردم

    ویدئو / کاخ مرمر؛ از تشخیص مصلحت تا میزبانی مردم

    تصویربردار و تدوینگر: نوید مرسلی

  • دفاتر مسافرتی حوزه ورودی از پرداخت مالیات معاف شدند

    دفاتر مسافرتی حوزه ورودی از پرداخت مالیات معاف شدند

    به گزارش خبرگزاری مهر، طبق اعلام روابط عمومی وزارت میراث فرهنگی، براساس ماده ۱۳ قانون مالیات بر ارزش‌افزوده، صادرات کالا و خدمات به خارج کشور از طریق مبادی خروجی رسمی، مشمول مالیات بر ارزش‌افزوده نیستند.

    طبق بند ۵ تصویب‌نامه مورخ ۱۵ مرداد ۱۳۸۴ شورای عالی توسعه صادرات غیرنفتی، درآمد ارزی ناشی از ارائه خدمات دفاتر خدمات مسافرتی و شرکت‌های گردشگری به گردشگران خارجی، از مصادیق معافیت صادرات کالا و خدمات بوده و از پرداخت هرگونه عوارض و مالیات معاف است.

    همچنین براساس تبصره ۳ ماده ۱۰ لایحه مالیات بر ارزش افزوده، خدماتی که توسط اشخاص مقیم ایران (اشخاص حقیقی یا حقوقی ایرانی و یا شعب شرکت‌های خارجی مقیم ایران) ارائه می‌شود، محل مصرف خدمات و یا مقصد ارائه خدمات داخل یا خارج از کشور باشد، درصورتی‌که مستقیم یا غیرمستقیم ارز حاصل وارد کشور شود، صادرات خدمت محسوب می‌شود.

    در تبصره ۳ ماده ۱۰ این لایحه آمده است: دفاتر خدمات مسافرتی و گردشگری که در حوزه ورود تورهای گردشگری به کشور فعالیت می‌کنند از پرداخت مالیات و عوارض معاف خواهند بود.

  • تعطیلی پیست اسکی کاکان گردشگران زمستانی را فراری داده است

    تعطیلی پیست اسکی کاکان گردشگران زمستانی را فراری داده است

    “محمد حسین زاده” یکشنبه، ششم بهمن ماه در نشست شورای ادایر شهرستان بویراحمد افزود: بیست اسکان کاکان تنها پیست جنوب کشور است که واقعاً یکی از  نقاط شاخص گردشگری زمستانه استان است.

    وی اظهارکرد: در سال گذشته کارهای در سطح این پیست ازجمله خرید برف کوب از محل اعتبارات سفر ریاست جمهوری، احداث پارکینگ و دیوارها توسط سازمان میراث فرهنگی انجام شده که همه تحویل اداره ورزش و جوانان شده اند.

    رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری شهرستان بویراحمد خاطرنشان کرد: در یک ماه گذشته که بارش برف داشتیم و پیست اسکی کاکان بویراحمد غیرفعال بوده، مردم به اطراف پیست پراکنده شدند و اقدام به تیوپ بازی کرده اند که این مساله باعث شکستگی دست و پا و دیگر مشکلات شده است.

    حسین زاده تصریح کرد: این مسئله چهره شهرستان را بد نشان می دهد و باعث می شود خیلی از تورهای ما کنسل شود و تورهای گردشگری که وارد شهرستان می‌شود به استان‌های همجوار مثل استان فارس رفتند.

    به گزارش ایسنا، وی بیان کرد: این موضوع ضرر و زیان هایی برای تاسیسات گردشگری ما داشته و انتظار داریم با ورود شورای اداری و فرماندار شهرستان این مساله هر چه زودتر حل شود.

    انتهای پیام

  • کاخی که درش به روی خبرنگاران باز شد

    کاخی که درش به روی خبرنگاران باز شد

    به گزارش ایسنا، با اعلام رسمی و متفاوت خبر پس گرفتن کاخ مرمر از مجمع تشخیص مصلحت نظام توسط رییس بنیاد مستضعفان و آغاز روند تبدیل فضای این کاخ به موزه «هنر ایران»، روابط عمومی بنیاد مستضعفان هماهنگی‌های لازم را انجام داد تا خبرنگاران میراث فرهنگی روند تجهیز و ساماندهی فضای کاخ را از نزدیک ببینند و سرانجام یکشنبه (ششم بهمن) و بعد از انجام اقدامات حفاظتی معمول، راه برای دیدن کاخ تاریخی مرمر باز شد.

    مسیر از حیاط سرسبز مجمع تشخیص مصلحت نظام به سمت کاخ مشخص‌تر می‌شود وقتی گنبدی آشنا به چشم می‌آید که داربست روی تنش جا خوش کرده و خاطره‌ ماندگارِ ذهن‌مان با گنبد مسجد شیخ‌لطف‌الله اصفهان در آن یکی می‌شود.

     مسیر پشت کاخ به سمت در ورودی را در کنار ساختمان دوطبقه کاخ با سنگ‌های مرمر یشمی به سمت در ورودی دور می‌زنیم و فضایی باز با حوضی پرآب مقابل‌مان سبز می‌شود. انگار به مکانی مقدس پا گذاشته‌ایم، چشم‌مان برای چند لحظه مات بنا و گنبد می‌شود و بعد چهارچوب‌های قهوه‌ای‌رنگ در و پنجره‌های دور تا دور ساختمان، با طرح‌های یکسان منبت‌کاری‌شده روی درهای ورودی تامل‌مان را بیشتر می‌کند.

    مسوولان موزه می‌گویند قرار است چیزی حدود ۱۹ تالار برای نمایش گنجینه‌ انتخاب‌شده از آثار ۳۰۰۰ سالِ قبل تا تاریخ معاصر در موزه «هنر ایران» تا روز افتتاح – که احتمالا دهه فجر خواهد بود – آماده شود، اما خبرنگاران در این بازدید درِ هفت تالار را که بیشتر از دیگر تالارها آماده شده‌اند، باز می‌کنند.

    مرمت‌گران، موزه‌داران و تجهیزکنندگان موزه از آغاز کار تا زمان تعیین‌شده برای افتتاح، ۷۰ روز زمان دارند و حالا که به روزهای آخر نزدیک می‌شوند، سخت مشغول کارند. گلناز گل‌صباحی که از سال گذشته تا سه سال دیگر به عنوان عضو هیات اجرایی شورای بین‌المللی موزه‌ها (ایکوم) انتخاب شده و موزه‌دار موسسه فرهنگی موزه‌های بنیاد مستضعفان است، به عنوان مدیر این موزه تازه‌ تاسیس‌شده معرفی می‌شود.

    به هر کدام از تالارهای موزه که پا می‌گذاریم، فقط رنگ و نور و هنر ایرانی جلوه‌گر است، تالارها کوچک‌اند و خالی از هر نوع وسایل اضافی؛ اما گچ‌کاری‌های سقف و دیوارها و آیینه‌کاری در اتاقی مخصوص به همین نام، بیشتر مطمئن‌مان می‌کند که به یکی از زیباترین بناهای تاریخی کشور که تا کنون از چشم‌ها دور مانده، پا گذاشته‌ایم.

    از تالار «گذر تاریخ» که سه سرشاخه تاریخ ایران یعنی هخامنشی، اشکانی و ساسانی را نمایش می‌دهد تا تالارهای «سرمه»، «نقش»، «رنگ»، «صناعت»، «آیینه» و سرسرای اصلی با طرح و رنگ‌های خارق‌العاده‌اش که چشم را بی‌اختیار به سمت بوم‌های نقاشی‌شده روی دیوارها می‌کشاند، نمی‌توان به راحتی گذشت؛ هر کدام بخشی از هنر هزاران‌ساله ایرانی را طوری نمایش می‌دهند که ذهن را ساعت‌ها درگیر خود می‌کنند.

    این‌جا گویی همه هنر ایران را دور هم جمع کرده‌اند؛ از هنر آیینه‌کاری، خاتم‌کاری، گچ‌کاری و فرشی که خانواده هنرمند عمو اوغلو در سال ۱۳۱۷ مخصوص تالار آیینه این کاخ بافتند، گرفته تا نقاشی‌های برجسته از پل ورسک و تخت‌جمشید و طرح‌هایی از شاهان قاجار و دیگر هنرمندان دوره‌های تاریخی مختلف کشور در سرسرای اصلی و نقش و نگارها در تالارهای مختلف روی دیوارها و حتی نرده‌های از جنس سنگ مرمر در سرسرای کاخ و زیر گنبد اصلی که نقش‌هایی از دوره هخامنشی را به تن دارند. در واقع هر کدام معنای «هنر ایران» را به راحتی تفسیر می‌کنند.  ‌

    گل‌صباحی در ورودی هر موزه نام تالار را می‌گوید و توضیحات بیشتر درباره‌ آثار را به مسوول هر تالار محول می‌کند.

    او با اشاره به این‌که همنشینی سرشاخه‌های هنر ایران در موزه «هنر ایران» در کاخ مرمر به نمایش درمی‌آید، می‌گوید: این بنا معماری‌ شاخصی دارد که می‌تواند خود گویای بخشی از هنر ایران باشد، به همین دلیل نمایش سرشاخه‌های هنر ایرانی و نقاشی‌های دیواری، تزئینات معماری، آیینه‌کاری، گچ‌بری و دست‌بافته‌ در این موزه به نمایش گذاشته شده‌اند.

    حمیدرضا قنبری – مدیر امور توسعه خدمات موزه‌ای موسسه فرهنگی موزه‌های بنیاد مستضعفان – توضیحاتش را با اقداماتی که در طول این مدت برای این بنای تاریخی انجام داده‌اند، آغاز می‌کند و می‌گوید: تا کنون نقاشی‌های داخل سالن به اصالت و رنگ اولیه بازگردانده شده و بخش‌هایی که آسیب دیده مرمت شده و درهایی که دچار آفت و آسیب شده بودند، اصلاح شده‌اند. سیستم پایش و ضدسرقت و تجهیزاتی مانند اعلام حریق و اطفای حریق دستی در سالن‌ها انجام شده یا در حال انجام است و از دهه فجر امسال مردم می‌توانند در قالب تورهای گردشگری برای دیدن ۳۸۰ اثر تاریخی و باستانی که در کاخ مرمر به نمایش گذاشته شده است، به این موزه بیایند.

    او با بیان این‌که در حال حاضر طرح چینش آثار در موزه هنر ایران تمام شده و بخش‌های نمایشی آن به پایان رسیده است، ادامه می‌دهد: نخستین بخش از اقدامات مرمتی در کاخ مرمر انجام شده و فاز دوم آن نیز به زودی انجام می‌شود که با توجه به لزوم بودن شرایط جوی مناسب، تصمیم گرفته‌ایم تا این بخش از کار را در اردیبهشت سال آینده نهایی کنیم.

    او به ساماندهی و تجهیز ۱۹ تالار برای موزه هنر ایرانی که قرار است حدود ۴۰۰ اثر تاریخی از سه‌هزار سال قبل تا عصر معاصر را نمایش دهد، اشاره می‌کند و می‌افزاید:‌ حدود یک میلیون و ۲۰۰ هزار اثر در گنجینه‌های موسسات نیروهای بنیاد مستضعفان وجود دارند که در ۴۰ سال گذشته نگهداری و صیانت شده‌اند و اکنون قرار است در موزه‌های بنیاد به نمایش گذاشته شوند.

    قنبری البته به این نکته نیز اشاره می‌کند که چیزی حدود یک میلیون و ۲۰۰ هزار اثر در گنجینه‌های موسسات بنیاد مستضعفان وجود دارد که در ۴۰ سال گذشته نگهداری و صیانت شده‌اند و قرار است در این موزه حدود ۴۰۰ اثر از آن‌ها در این کاخ به نمایش درآیند.

    انتهای پیام

  • دوقلوهای تاریخی ایران و سوئیس + عکس

    دوقلوهای تاریخی ایران و سوئیس + عکس

    به گزارش ایسنا، سفارت سوئیس در ایران در توئیتر با انتشار عکس‌هایی از دو پل تاریخی با معماری مشابه در دو کشور ایران و سوئیس نوشت: پل نمادین «ورسک» در استان مازندران در سال ۱۳۹۷ توسط یک تیم چندملیتی از جمله مهندسان سوئیس ساخته شد و نمونه مشابه این پل به نام «ویزن ویادوکت» در کانتون گرابوندن در سال ۱۹۰۹ افتتاح شد. هر دو عکس توسط «دیوید گابلر» گرفته شده است.

    ۸۳ سال از ساخت پل ورسک می‌گذرد. این پل تاریخی که هر روز مسیر گذر قطارهای مسافربری ساری و گرگان است، حدود ۱۱۰ متر ارتفاع دارد که روی دره ورسک ساخته شده است. شعاع قوس بزرگ این پل ۶۶ متر و طول آن ۹۹ متر با عرض ۴ متر است.

    این پل از بلندترین پل‌های راه‌آهن ایران شناخته می‌شود که از شاهکارهای مهندسی و معماری نیز به حساب می‌آید که در سال ۱۳۵۶ به عنوان اثر ملی ثبت شد. پل ورسک راه‌آهن تهران ـ‌شمال را به یکدیگر وصل می‌کند. گفته شده شرکت دانمارکی «کمپساکس» با تضمین ۷۰ سال، این پل را ساخته است اما کشورهای دیگری همچون آلمان، اتریش و سوئیس نیز در ساخت این پل مشارکت داشته‌اند. عملیات احداث این پل از سال ۱۳۱۳ آغاز شد و در سال ۱۳۱۵ به پایان رسید.

    پل ورسک در زمان جنگ جهانی دوم نقش استراتژیکی داشته است. روایت شده که در زمان جنگ جهانی دوم، هیتلر از دولت ایران خواست تمام پل‌ها و تونل‌های کشور را برای جلوگیری از کمک‌های نظامی و غذایی متفقین منفجر کند؛ نام ورسک نیز در این فهرست بود. هرچند که این انفجارها رخ نداد. پس از آن چرچیل، نخست‌وزیر وقت انگلستان لقب «پل پیروزی» را به پل ورسک داد. در ۲۳ تیرماه سال ۱۳۲۴ شمسی به پیشنهاد وزارت راه ایران، نام این پل به «پل پیروزی» تغییر کرد.

    این پل که بیشتر نقش مواصلاتی داشته اکنون به جاذبه‌ گردشگری تبدیل شده و قطارهای توریستی روی آن توقف کوتاهی دارند و گردشگران می‌توانند روی این پل حرکت کنند. این پل مشرف به روستایی هم‌نام خود، ورسک است که در کنار ایستگاه راه‌آهن آن، قبرستانی وجود دارد که می‌توان مزار قدیمی برخی کارگران و مهندسان راه‌آهن شمال را آن‌جا یافت.

     پل «ویزن ویادوکت» که سال ۱۹۰۹ در سوئیس ساخته شده و معماری و مهندسی آن شبیه پل ورسک در ایران است

    انتهای پیام